‘부끄부끄’ ‘쓰담쓰담’ 연예ㆍ오락 방송 프로그램에서 자막이 빈번하게 쓰이고 있다. 자막 없이는 그 방송 내용을 제대로 이해할 수 없는 경우도 있다. 그러나 과도한 자막 사용은 시청자에게 시각적 피로감을 주기도 한다. 그렇다 보니 부적절한 자막도 다수 등장했다. 출연자의 감정이나 행동을 나타내기 위해 ‘ㅠㅠ’ ‘^^’ 등의 이모티콘과 ‘부끄부끄’ ‘쓰담쓰담’ 등의 음성 상징어를 자막으로 사용한다. 이 가운데 음성 상징어인 ‘부끄부끄’ ‘쓰담쓰담’은 각각 ‘아주 부끄러워하는 모양’ ‘손으로 살살 쓰다듬는 모양’을 흉내 낸 말로, 둘 다 새로 만든 말이다. ‘부끄부끄’는 형용사 ‘부끄럽-’을 ‘부끄’와 ‘럽’으로 분석해 ‘부끄’를 반복적으로 결합하여 만든 말이다. 그런데 ‘부끄럽-’이 ‘부끄’와 ‘럽’으로 분석되는 말이 아닌데도, 우리말 어법을 고려하지 않은 채 임의적으로 분석하여 새말을 만들었다. ‘아주 쑥스러워하는 모양’을 흉내 낸 ‘쑥스쑥스’라는 말도 마찬가지다. 형용사 ‘쑥스럽-’을 ‘쑥스’와 ‘럽’으로 임의적으로 분석해 만든 새말이다. 반면 ‘쓰담쓰담’은 동사 ‘쓰다듬-’을 ‘쓰담-’으로 줄여 그것을 반복적으로 결합해 만든 말이다. 동사 ‘쓰다듬-’을 반복적으로 결합하여 새말을 만들었는데, 이는 우리말 어법에 어긋난다. ‘욕심 사납게 마구 먹는 모양’을 흉내 낸 ‘처먹처먹’이란 말도 마찬가지이다. 동사 ‘처먹-’을 반복적으로 결합하여 만든 새말이다. 방송에서 자막의 효과는 크다. ‘부끄부끄’와 ‘쓰담쓰담’이라는 자막은 일부 시청자의 눈길을 끌 수도 있다. 그러나 공공성이 강한 방송의 성격을 고려할 때, 우리말 어법을 고려하지 않고 마구잡이로 만든 새말을 자막으로 사용하는 건 부적절하다. 방송 제작진의 재치로 가볍게 봐 줄 일이 아닌 것이다. 박용찬 대구대 국어교육과 교수
Board 말글 2023.06.02 風文 R 3773
웃음이 묻어나는 편지 - MBC 예술단 엮음 셋 - 사랑으로 풀어내는 웃음보따리 부적은 사랑을 싣고 봄이라는 것만으로도 괜스레 즐거운 저는 올해 스물다섯 살의 봄 쳐녀랍니다. 제가 사는 대구에서는 봄가을이 없는 도시라고도 하죠. 그만큼 봄 가을이 짧답니다. 특히 봄은 더더욱 짧아서 다른 도시 사람들보다 봄에 대한 아쉬움이 많지요. 제가 왜 이렇게 봄타령만 하냐구요?. 봄만되면 바람난다는 봄처녀이기 때문만은 아니구요. 언제나 봄처럼, 처녀처럼 사는 저희 큰 이모님 이야기를 하려니 서두가 길었어요. 저희 큰 이모는 딸 부잣집 맏딸이시지만 하시는 행동은 부잣집 되동딸 같답니다. 초등학교 선생님으로 계신 이모는 자신의 일에도 열심이면서 인생을 즐기시는 모습이 참 보기에는 좋지만, 어떨 때 한 번씩 일으키는 푼수는 언제나 웃음을 부릅니다. 오늘은 그 푼수사건 몇 가지를 소개할까 해요. 지독한 공주병에 걸리신 이모는 탤런트 강부자씨 같은 외모에 몸매 또한 강부자씨 못지 않은데, 하루는 시장에 가셔서 굽이 10cm가 넘는 통굽구두를 사오신 거예요, 저는 제것인 줄 알고 말했지요. "아휴, 이모, 뭐 이런 걸 다 사주능교?" "아이다. 이거 내 신으면 이쁠 것 같사서 하나 샀다." 이모는 그러시는 거예요. 그리고 그날 그 구두를 신고 나가신 이모는 내리막길에서 엄청 고생하셨답니다. "아이고 야야 내 좀 잡아도. 어-어어. 아악! 내 죽는데이-" 그 다음부터는 그 구두가 제것이 되었답니다. 과부생활 어언 10년째지만 싱글은 언제나 화려해야 한다며 외모에도 관심이 많으신 우리 이모님. 그래서 언제나 제 화장대를 호시탐탐 노리시더니 저 없는 동안 일을 벌이셨더군요. 저희집에 놀러오신 이모는 엄마를 꼬셔서, "야이야! 이거 정이 화장대에 있던 것인데 한번 발라보자." 평소에 제 물건은 안 만지시던 저희 엄마께서 이러시더군요. "이기 뭔데?" "몰라. 그래도 젊은 아가 바르는 거니까 좋은 거겠지!" 그러면서 쓰다 남은 헤어용 스트레이트 크림을 팔다리에 골고루 바르셨대요. "이건 또 뭐꼬?" "희야(언니), 우리 정이 오면 내 혼난다. 자꾸 바르지 마라." "아이다. 이건 더 좋은 거지 싶다. 내 쪼매만 바를게." 그러면서 매니큐어 지우는 아세톤을 얼굴에 그것도 아낀다고 눈밑에 잔주름 있는 데만 바르신 거예요. 그날 저녁 팔다리가 당기고 눈 주위가 따갑다고 한바탕 난리가 났었죠. 하루는 밖에서 돌아와 보니 엄마랑 큰 이모가 하얗게 질려서 누워 계시는 거예요. "엄마, 와카는데예?" "아이고, 정아! 니 가가(가서) 고기 좀 사온나?" "고기는 와예?" "오늘 너거 이모랑 다이어트한다고 하루종일 굶고 채소만 묵었디만 힘없어 죽겠다." 방안에는 다 뜯어먹은 배추 두 포기가 뒹굴고 있었어요. 정말 엄청나더군요. 큰이모께 눈길 한번 안주는데도 이모는 늘 이렇게 말하곤 했습니다. "내가 버스를 타면 사람들이 내만 쳐다보는 것 같데이." 라든지, "우리 학교 교장이 아마 나를 좋아하는것 같데이." 등등. 그래서 한때 별명이 '착각의 여인','환상의 여인'이라 불리기도 했었습니다. 그러나 지금까지 이야기는 다음에 나올 이야기의 맛보기구요. 푼수 공주 큰 이모께 정말 사건이 생긴 거예요. 언제나 이라크의 후세인 같은 애인을 사귀고 싶어하시는 큰 이모지만 60이 다 된 할머니에게 웬 후세인! 웬 애인! 교장선생님은 고사하고 버스 안의 할아버지조차 이모에게 눈길 한번 안 주자 이모는 최후의 방법으로 철학관을 찾아갔어요. "아저씨예, 제가 과부가 된 지 10년이 지나도 이때까지 애인이 없는 데 무슨 수가 없능교?" 라고 점쟁이에게 묻자, "마, 아줌마는 곧 애인이 생길 낀데, 부적 하나 하시면 애인이 더 빨리 생길 낍니데이." 이 말에 귀가 솔깃해지신 이모는 거금을 주고 애인 빨리 생기는 부적을 사셨답니다. 그런데 이 부적을 보관하는 방법이 참으로 요상한게 세상에 팬티 밑에 넣어서 다니라는 거예요. 그래서 밑에 부적을 넣으시고 콧노래르 부르며 우리집에 자랑하러 오신 우리 큰 이모. 마침 엄마를 비롯해 셋째 이모, 다섯째 이모께서 와 계셨는데, 다섯째 이모만 빼고 모두 과부랍니다. 큰 이모의 '애인 생기는 부적'을 둘러싸고 네 과부의 싸움이 시작 되었어요. "희야(언니), 나도 한번 해보자. 으잉?" "야는 봐레이. 내가 먼저다." "이 가스나들아, 부정탄다. 저리 가라 마." "희야, 나는 구경만 하고 주께. 함만(한번만) 보자." "안된다. 내가 효험 보면 니 주꾸마." 이러시면서 꿋꿋이 밑에 부적을 깔아 놓으셨어요. 그러시기를 4개월. 한달이 지나도 두달이 지나도 큰 이모에게 후세인 같은 멋진 애인이 생겼다는 소식은 들려오지 않았습니다. 그리고 한 여름이 지나고 가을로 접어들던 그 어느 날, 큰 이모께서는 평소와는 달리 풀이 죽어서 저희집으로 오셨어요. 저희 엄마께선 "희야, 어디 아프나? 와 그리 힘이 없노?" 하시며 안부를 묻자 큰 이모께서 말씀하시기를..."내 이놈의 점쟁이 만나기만 해봐라. 가만 안 둘끼라." 하시며 자초지종을 말씀해 주시는데.. 그 무더위에도 (대구는 특히 덥잖아요) 애인 생기는 부적을 비가오나 땀이나나 신주단지 모시듯이 깔고 다니셨는데, 자꾸 가려워서 산부인과를 갔더니 치료를 마친 의사선생님이 묻더래요. "아주머니는 여름에도 내복같은 속옷을 꼬박꼬박 챙겨 입습니까?" "아이지예. 여름에 내복은 무슨 내복예." "아주머니는예, 통풍이 잘 안돼서 곰팡이가 슬었습니데이. 앞으로 바람 좀 잘 들어가구로 통풍 좀 잘 시켜주이소." 그 말을 들은 우리들은 위로는 뒤로하고 웃느라고 다 뒤집어졌다는거 아닙니까? 이것은 네 명의 과부 이모들에게 획기적인 사건이었고, 큰 이모는 그 이후로 다시는 부적 얘기는 안 하셨지만, 과연 그 부적의 힘인지 올해 초, 봄에 우연히 들른 부동산 중개소에서 만난 아저씨와 지금 한창 핀 벚꽃처럼 열애에 빠져 계신답니다. 이모니까 그런 모습이 보기 좋고 응원도 하지만, 저는 요즘 저희 엄마 동정 살피기에 바쁘답니다. 또 사랑을 실은 부적을 사오시면 어쩌나 하구요. 봄은 아가씨들만의 계절은 아닌가봐요.
Board 삶 속 글 2023.05.31 風文 R 779
양상군자(梁上君子) 梁:들보 량. 上:위 상. 君:임금/군자 군. 子:아들/사람 자. [출전]《後漢書》〈陳寔專〉 대들보 위의 군자라는 뜻. 곧 ① 집안에 들어온 도둑의 비유. ② (전하여) 천장 위의 쥐를 달리 일컫는 말. 후한 말엽, 진식(陳寔)이란 사람이 태구현(太丘縣:하남성 내) 현령(縣令)으로 있을 때의 일이다. 그는 늘 겸손한 자세로 현민(縣民)의 고충을 헤아리고 매사를 공정하게 처리함으로써 현민으로부터 존경을 한 몸에 모았다. 그런데 어느 해 흉년이 들어 현민의 생계가 몹시 어려웠다. 그러던 어느 날 밤, 진식이 대청에서 책을 읽고 있는데 웬 사나이가 몰래 들어와 대들보 위에 숨었다. 도둑이 분명했다. 진식은 모르는 척하고 독서를 계속하다가 아들과 손자들을 대청으로 불러 모았다. 그리고 이렇게 말했다. “사람은 스스로 노력하지 않으면 안 된다. 악인이라 해도 모두 본성이 악해서 그런 것은 아니다. 습관이 어느덧 성품이 되어 악행을 하게 되느니라. 이를테면 지금 ‘대들보 위에 있는 군자[梁上君子]’도 그렇다.” 그러자 ‘쿵’하는 소리가 났다. 진식의 말에 감동한 도둑이 대들보에서 뛰어내린 것이다. 그는 마룻바닥에 조아리고 사죄했다. 진식이 그를 한참 바라보다가 입을 열었다. "네 얼굴을 보아하니 악인은 아닌 것 같다. 오죽이나 어려웠으면 이런 짓을 했겠나.” 진식은 그에게 비단 두 필을 주어 보냈다.
Board 고사성어 2023.05.31 風文 R 931
김 여사 지난 며칠 동안 인터넷에서 난데없이 ‘김 여사’가 화제였다. ‘김 여사’는 운전이 미숙한 중년 여성들을 비꼴 때 쓰는 신조어다. 의미가 확대되어 불특정 다수의 여성 운전자들을 비하하는 말로도 곧잘 쓰인다. ‘김 여사’가 다시 이목을 끈 까닭은 한 유명인이 오래 전 자신의 SNS에 올렸던 사진 때문이었다. 그는 잘못 주차된 자동차 사진에 ‘대한민국 김 여사님들 파이팅’이라는 제목을 달아 놓았었다. 누리꾼들은 운전자가 누군지 확인되지도 않았는데 ‘김 여사’라는 표현을 쓴 건 여성차별이라고 문제를 제기했다. 글을 올린 이가 사려 깊지 못한 행동이었다고 사과함으로써 사태는 일단락되었지만, 이 자그마한 소동은 우리 사회의 성차별적인 언어 사용을 돌아보게 만든다. 어떤 사람들은 웃자고 만든 ‘김 여사’ 같은 표현이 여성차별이라고 하는 건 지나친 게 아니냐고 말한다. 하지만 이런 말들이 지속적으로 사용되다 보면 어느새 여성은 남성보다 무능력하고 부족하다는 인식이 자리 잡게 될 것이므로 경계해야 한다. 사실 남녀를 불문하고 능력이 부족하거나 바람직하지 못한 행동을 하는 사람들은 어느 사회에나 있게 마련이다. 그런데도 부정적인 행동을 하는 무리들 중에 유독 여성을 비롯한 특정 계층에 초점을 맞춰 그 집단 전체를 비하하는 표현을 만들어 쓰는 것은 명백히 차별적이다. 남성들 중에도 운전 실력이 부족하거나 난폭 운전으로 민폐를 끼치는 사람들이 적지 않다. 그런데 그런 행동은 운전자 개개인의 탓으로 돌릴 뿐 남성들의 일반적인 특징으로 보아서 그런 사람들을 가리키는 말을 따로 만들어 쓰지는 않는다. 이와 비교해 보면 왜 ‘김 여사’ 같은 말들이 여성 차별적인지 쉽게 이해할 수 있다.
Board 말글 2023.05.31 風文 R 3099
프로듀사 드라마 ‘프로듀사’를 보는 것은 주말 저녁의 큰 기쁨이었다. 김수현의 매력에도 푹 빠졌지만 방송을 하는 사람으로서 내 생활의 일부가 드라마로 나오는 것이 무척 신기했다. 익숙한 장소, 누구인지 대충 짐작이 가는 극중 배역, 아찔했던 방송 현장의 사고들. 그런데 왜 ‘프로듀서’가 아니고 ‘프로듀사’였을까? 방송의 연출, 제작을 책임지는 사람을 ‘프로듀서’라고 한다. ‘생산하다’는 뜻을 가진 동사 ‘produce’에 사람을 뜻하는 접미사 ‘-er’이 붙어서 만들어진 말이다. 그런데 ‘-er’대신에 직업을 나타내는 우리말 접미사 ‘-사(士)’를 붙여 ‘프로듀사’라는 신조어를 만들어낸 것이다. 제목을 살짝 비튼 데에는 프로듀서의 깊은 고민이 있었으리라. 흔히 끝에 ‘선비 사(士)’가 붙으면 직업을 나타내는 말이 된다. 변호사(辯護士), 건축사(建築士), 세무사(稅務士) 등이 그러하다. 그런데 판사(判事), 검사(檢事)의 ‘사’는 ‘일 사(事)’이다. 교사(敎師), 의사(醫師)는 ‘스승 사(師)’를 쓴다. 명확하게 어떤 기준인지는 밝히기가 어렵다. 자격증이나 면허증이 나오는 전문적인 직업에는 ‘-사(士)’가 붙는 경향이 있다. ‘변호’라는 말 뒤에 접미사 ‘사(士)’가 붙어 ‘변호사’가 만들어진 것이다. ‘판사’ ‘검사’도 전문직임에 틀림없으나 변호사와 같은 파생어가 아니라 ‘판사’ ‘검사’가 원어로 하여 쓰여 온 말이다. ‘의사’ ‘교사’ 도 마찬가지이다. 사실 아나운서들은 예전부터 스스로를 ‘언어운사(言語運士)’라 칭하며 말에 대한 책임을 강조해 왔다. ‘프로듀사’ 후속작 ‘아나운사’를 기대해 보며…. 임수민 KBS 아나운서실 한국어연구부장
Board 말글 2023.05.30 風文 R 3241