|
가을날 - 릴케 / 송영택 옮김
주여, 때가 왔습니다. 지난 여름은 참으로 길었습니다.
해시계 위에 당신의 그림자를 얹으십시오.
들에다 많은 바람을 놓으십시오.
마지막 과실들을 익게 하시고,
이틀만 더 남국의 햇볕을 주시어
그들을 완성시켜, 마지막 단맛이
짙은 포도주 속에 스미게 하십시오.
지금 집이 없는 사람은 이제 집을 짓지 않습니다.
지금 고독한 사람은 이 후로도 오래 고독하게 살아
잠자지 않고, 읽고, 그리고 긴 편지를 쓸 것입니다.
바람에 불려 나뭇잎이 날릴 때, 불안스러이
이리저리 가로수 길을 헤맬 것입니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 수 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
215 | 무지개- 워즈워스(William Wordsworth) | 風文 | 575 | 2024.11.08 |
214 | 바닷가에서 - 타고르 /유영 옮김 | 風文 | 808 | 2024.11.06 |
213 | 원정(園丁) 타고르 /유영 옮김 | 風文 | 541 | 2024.11.04 |
212 | 눈 내리는 밤 숲 옆에 발을 멈추고 - 프로스트 | 風文 | 535 | 2024.11.02 |
211 | 노래의 날개 위에 - 하이네(Heine) | 風文 | 449 | 2024.10.28 |
210 | 이별 - 아흐마또바 | 風文 | 519 | 2024.10.25 |
209 | 띠 - 발레리 | 風文 | 524 | 2024.10.24 |
208 | 종이배 - 타고르 | 風文 | 584 | 2024.10.23 |
» | 가을날 - 릴케 | 風文 | 808 | 2024.10.22 |
206 | 옷에게 바치는 송가(頌歌) - 네루다 | 風文 | 562 | 2024.10.21 |
205 | 소네트 76 - 셰익스피어 | 風文 | 600 | 2024.10.18 |
204 | 실낙원(失樂園) - 밀턴 | 風文 | 574 | 2024.10.17 |
203 | 아프리카 - 디오프(Diop) | 風文 | 609 | 2024.10.16 |
202 | 낙엽송 - 기타하라하쿠슈북(北原白秋) | 風文 | 566 | 2024.10.15 |
201 | 시(詩) - 네루다(Neruda) | 風文 | 498 | 2024.10.14 |
200 | 발견 - 괴테 | 風文 | 547 | 2024.10.13 |
199 | 미뇽(Mignon) - 괴테(Goethe) | 風文 | 531 | 2024.10.12 |
198 | 그대가 없다면 - 미겔 에르난데스 | 風文 | 1,824 | 2023.02.11 |
197 | 그때는 알지 못했습니다 - 타고르 1 | 바람의종 | 44,463 | 2010.02.06 |
196 | 셰익스피어의 사랑 노래 | 바람의종 | 61,633 | 2009.11.03 |
195 | 할렘강 환상곡- 랭스턴 휴즈 | 바람의종 | 45,125 | 2009.06.09 |
194 | 희망은 날개를 가지고 있는 것 - 디킨슨 | 바람의종 | 39,348 | 2009.05.25 |
193 | 기도 - 헤르만헤세 | 바람의종 | 63,898 | 2009.05.25 |