사랑하는 사람에게 보내는 영미시의 향기 hen we are in love, we love the grass, And the barns, and the lightpoles, And the small mainstreets abandoned all night. -Robert Bly- 사랑을 하게 되면 우리는 풀을 사랑하게 되나봐요 그리고 헛간도, 가로등도 그리고 밤새 발길 끊긴 작은 중앙로도 사랑하게 되죠 Shall I compare you to the beautiful red rose? You are more lovely and more beautiful.. Your eternal fragrance shall not fade, Nor lose possession of that fair you own ,forever .. -William Shakespeare-그대를 아름다운 붉은장미에 비겨 볼까요? 그대가 오히려 더 사랑스럽고 아름답습니다 그대의 영원한 향기는 시들지 않고 그대가 지닌 아름다움은 영원토록 사라지지 않기 때문이지요 It"s you are whatever a moon has always meant and whatever a sun will always sing is you .. You are the deepest secret nobody knows I carry your heart in my heart... -E. E. Cummings-달이 늘 의미해 왔던 것이 바로 당신이고, 해가 늘 부르게 될 노래도 바로 당신입니다 당신은 세상사람 아무도 모르는 내 가슴속 깊은 비밀입니다 나는 당신의 마음을 내 마음속에 늘 지니고 다니거든요
Sometimes I love you with the breath, Smiles, tears, of all my life! And, if God choose, I shall but love you better after death -Elizabeth Barrett Browning-
때로는 내 모든 삶의 숨결과 미소와 눈물로 당신을 사랑해요! 그리고 하느님이 허락하신다면.. 죽고 난 뒤에도 당신을 더욱더 사랑할 거예요
But, Why will the whole of despair come on me suddenly when I am sad and feel you are far away? -Pablo Neruda-
그러나, 슬프게도 당신이 멀리 있다고 느껴질 때 왜 갑자기 절망의 불길이 온통 나를 사로잡지요? See the mountains kiss high Heaven, and the waves clasp one another And the sunlight clasps the earth, and the moonbeams kiss the sea: What is all this sweet work worth If you kiss not me? -Percy Bysshe Shelley- 보세요.. 산이 높은 하늘과 입맞추고 파도가 서로를 껴안고 햇빛이 대지를 얼싸안고 달빛은 바다와 입맞춥니다 허나 달콤한 이 모든 것이 무슨 소용 있나요? 그대 내게 입맞추지 않으면
But I send you a cream-white rosebud today, With a flush on its petal tips; For the love that is purest and sweetest Has a kiss of fragrance on the lips. -John Boyle O"Reilly- 그러나, 오늘 당신에게 꽃잎 가장자리 불그레한 젖빛 장미 꽃봉오리 보내겠습니다 가장 순수하고 가장 달콤한 사랑은 그 입술에 향기로운 입맞춤 있으리니
Silently and hopelessly I loved you before, At times too jealous and at times too shy but now,eternal love burns so quietly within my soul, -Alexander Pushkin- 한때..난 당신을 조용히 절망적으로 사랑했었답니다 때론 질투에 어쩔 줄 몰라 하고 때론 수줍어하면서 그러나 지금, 영원한 사랑의 불길이 내 영혼 속에서.. 아주 고요히 타오르고 있답니다
And so, the moon never beams without bringing me dreams Of you, beautiful..and the stars never rise.. But I feel the bright and lovely eyes Of you .. And so, all the night-tide, I am happy.. By the side Of my darling, my life and my dear -Edgar Allan Poe- 그러므로 달빛이 빛날 때마다 나는 꿈꾸게 되지요 아름다운 당신의 꿈을 밤하늘에 별들이 뜰 때마다 나는 느끼게 되지요 당신의 사랑스럽고 빛나는 눈동자를 그래서 나는 밤새도록 행복하답니다 나의 사랑, 나의 생명, 나의 그대곁에서...
|
|