|
조회 수 763 추천 수 0 댓글 0
바닷가에서 - 타고르 /유영 옮김
무한한 세계의 바닷가에서 어린이들이 모입니다.
무궁한 하늘은 머리 위에서 고요히 멈추었고 쉴 줄 모르는 물은 사납게 날 뜁니다.
무한한 세계의 바닷가에서 어린이들이 모여 외치고 춤을 춥니다.
어린이들은 모래로 집을 짓고 조개껍질로 놀이를 합니다.
마른 나뭇잎으로 배를 꾸며 웃음 지으며 나뭇잎 배를 넓은 바다에 띄웁니다.
어린이들은 세계의 바닷가에서 놀이를 합니다.
어린이들은 헤엄칠 줄을 모릅니다.
그물을 던지는 법도 모릅니다.
진주잡이는 진주를 찾고자 물속으로 뛰어듭니다.
장사꾼은 물건을 팔러 항해를 떠납니다.
많은 어린이들은 돌을 주워 모아 가지고는 또다시 흩어버립니다.
그들은 숨어 있는 보화도 찾을 줄 모르고 그물을 던지는 법도 모릅니다.
바다는 외치며 물결치고 바닷가의 웃음은 어렴풋이 빛납니다.
죽음을 거래하는 물결은 어린이들이 알지 못할 노래를 부릅니다.
마치 아기의 요람을 흔들고 있는 어머니와도 같습니다.
바다는 어린이와 더불어 놉니다.
바닷가의 웃음이 어렴풋이 빛납니다.
무한한 세계의 바닷가에 어린이들이 모입니다.
폭풍은 길없는 하늘에서 헤매어 돌고, 배들은 자취 없는 물속에서 깨어집니다.
죽음은 날뛰며 서성대고 어린이들은 놀고 있습니다.
무한한 세계의 바닷가에 어린이들의 거대한 모임이 있습니다.
-
무지개- 워즈워스(William Wordsworth)
-
바닷가에서 - 타고르 /유영 옮김
-
원정(園丁) 타고르 /유영 옮김
-
눈 내리는 밤 숲 옆에 발을 멈추고 - 프로스트
-
노래의 날개 위에 - 하이네(Heine)
-
이별 - 아흐마또바
-
띠 - 발레리
-
종이배 - 타고르
-
가을날 - 릴케
-
옷에게 바치는 송가(頌歌) - 네루다
-
소네트 76 - 셰익스피어
-
실낙원(失樂園) - 밀턴
-
아프리카 - 디오프(Diop)
-
낙엽송 - 기타하라하쿠슈북(北原白秋)
-
시(詩) - 네루다(Neruda)
-
발견 - 괴테
-
미뇽(Mignon) - 괴테(Goethe)
-
그대가 없다면 - 미겔 에르난데스
-
그때는 알지 못했습니다 - 타고르
-
셰익스피어의 사랑 노래
-
할렘강 환상곡- 랭스턴 휴즈
-
희망은 날개를 가지고 있는 것 - 디킨슨
-
기도 - 헤르만헤세