장자 : 나면 죽고, 죽으면 태어난다 - 송지영 역
붕어가 사는 길 - 외물
장주는 집이 가난하여 쌀을 꾸려고 감하후를 찾았다. 감하후가 말했다. "좋소, 내가 장차 읍금*을 거둘 텐데, 그때 3백금을 빌려주면 되겠소?" 장주가 화가 나서 말했다. "제가 어제 여기 올 때 중도에 부르는 자가 있어 돌아다보니 수레바퀴가 지나간 자리에 붕어가 있었습니다. 제가 '붕어야, 왜 그러느냐?'하고 물었더니, '저는 동해신의 신하입니다. 당신이 물 몇 되로 나를 살려주십시오.'하는 것이었습니다. 그래서 '좋다. 나는 오와 월의 왕을 찾아 남으로 가는데, 서강*의 물로 너를 환영하도록 말해주겠다. 좋으냐?' 했더니 붕어가 화를 내며 이렇게 말했습니다. '나는 물이 떨어져 거처할 곳조차 없소. 나는 몇 되의 물만 있으면 살 수 있는데, 당신이 그렇게 말할 수 있소? 차라리 나를 건어물 가게에서 찾는 것이 더 빠를 것이오.'"
* 읍금 : 자신의 영지에서 거두어들이는 세금. * 서강 : 양자강.
************************************************************************************
장자가 한번은 쌀을 꾸러 감하후(위문후)를 찾아갔다. 그의 청을 들은 문후는 이렇게 말했다.
"좋소, 이제 세금을 거두는 대로 3백 금을 꾸어주리다. 그러면 되지 않겠소?"
장자는 화가 나서 분연히 말했다.
"저는 어제 이곳에 오는 도중 누군가가 부르는 소리를 듣고 뒤를 돌아보았습니다. 그랬더니 길바닥의 물구덩이에서 붕어 한 마리가 저를 부르는 것이었습니다. 그래서 그 까닭을 물어보았습니다. '붕어야, 왜 그러느냐?' '나는 동해신의 신하입니다. 몇 되의 물로 나를 살려주시지 않겠습니까?' '그러지. 나는 지금 오나라와 월나라의 임금을 찾아가는 길이다. 그곳에 당도하면 양자강 물을 범람시켜서 너를 맞이하겠다. 그러면 되겠느냐?' '나는 지금 물이 떨어져서 거처할 곳마저 없는 몸이오. 단지 몇 되의 물만 있으면 목숨을 부지할 수 있을텐데, 그렇게 말을 하는 거요? 차라리 이 다음에 나를 건어물 가게에서나 찾아보시구려.' 이렇게 이야기를 나눈 적이 있었습니다." |