종수곽탁타전(種樹郭槖駝傳)-유종원(柳宗元)
郭槖駝(곽탁타)는 : 곽탁타는 不知始何名(불지시하명)이라 : 원래의 이름이 무엇인지 알 수 없다 疾僂(질루)하여 : 곱사병을 앓아 隆然伏行(륭연복행)하여 : 등이 우뚝하여 구부리고 다니기에 有類槖駝者(유류탁타자)라 : 낙타와 비슷한 점이 있었다 故(고)로 : 그러므로 鄕人號之曰駝(향인호지왈타)라 : 마을 사람들은 그를 타라고 불렀다 駝聞之曰甚善(타문지왈심선)타 : 타는 그것을 듣고 “참 좋구나 名我固當(명아고당)이로다 : 나를 이름지음이 정말 꼭 맞아”고 했다 因捨其名(인사기명)하고 : 그리하여 원래의 이름을 버리고 亦自謂槖駝云(역자위탁타운)이라 : 또한 자신도 탁타라고 했다고 한다 其鄕曰豊樂(기향왈풍악)이니 : 그 마을은 풍악향이라 하는데 鄕在長安西(향재장안서)라 : 장안 서쪽에 있다
駝業種樹(타업종수)라 : 타는 나무 심는 것을 직업으로 삼고 있다 凡長安豪家富人(범장안호가부인)과 : 모든 장안의 세도가와 부자들 爲觀遊及賣果者(위관유급매과자)가 : 및 정원을 관상하며 노는 사람들과 과실을 파는 사람들이 皆爭迎取養(개쟁영취양)이라 : 모두 다투어 그를 맞이하여 나무를 키우고 돌보게 하려 했다 視駝所種樹(시타소종수)면 : 타가 심은 나무를 보면 或移t徙(혹이사)라도 : 간혹 옮겨 심어도 無不活(무불활)이오 : 살지 않는 것이 없었고 且碩茂(차석무)하고 : 무성히 잘 자라서 蚤實以蕃(조실이번)이라 : 빨리 열매가 많이 열렸다 他植者(타식자)가 : 다른 나무 심는 자들이 雖窺伺傚慕(수규사효모)나 : 비록 몰래 엿보고 모방하여도 莫能如也(막능여야)러라 : 같게할 수 가 없었다
有問之(유문지)하니 : 어떤 사람이 그 까닭을 물으니 對曰槖駝非能使木壽且孶也(대왈탁타비능사목수차자야)요 : 대답하기를 “나 탁타가 나무를 오래 살게 하고 잘 자라게 할 수 있는 것이 아닙니다 以能順木之天(이능순목지천)하여 : 나무의 천성을 잘 따르고 以致其性焉爾(이치기성언이)이라 : 그 본성을 다하게 하기 때문이죠 凡植木之性(범식목지성)이 : 무릇 나무의 본성은 其本欲舒(기본욕서)하고 : 그 뿌리는 뻗어나가기를 바라고 其培欲平(기배욕평)하고 : 그 북돋움은 고르기를 바라며 其土欲故(기토욕고)하고 : 그 흙은 본래의 것이기를 바라고 其築欲密(기축욕밀)이라 : 그 다짐에는 빈틈이 없기를 바랍니다 旣然已(기연이)어든 : 이미 그렇게 하고 나면 勿動勿慮(물동물려)하고 : 건드려도 안 되며 걱정하서도 안 되고 去不復顧(거불복고)라 : 떠나가서 다시 돌아보지 않아야 합니다 其蒔也若子(기시야약자)하고 : 처음에 심을 때는 자식을 돌보듯 하고 其置也若棄(기치야약기)면 : 심고나서는 내버린 듯이 하면 則其天者全而其性得矣(칙기천자전이기성득의)라 : 그 천성이 온전해지고 그 본성이 얻어지게 됩니다 故(고)로 : 그러므로 吾不害其長而已(오불해기장이이)요 : 나는 나무의 자람을 방해하지 않을 따름이지 非有能碩而茂之也(비유능석이무지야)라 : 나무를 크고 무성하게 할 수 있는 것이 아닙니다 不抑耗其實而已(불억모기실이이)이오 : 나무의 열매맺음을 억제하고 非有能蚤而蕃之也(비유능조이번지야)라 : 감소시키지 않을 따름이지 열매를 일찍 많이 열리게 할 수 있는 것이 아닙니다
他植者則不然(타식자칙불연)하니 : 다른 나무 심는 자들은 그렇게 하지 않습니다 根拳而土易(근권이토역)하고 : 뿌리는 구부러지고 흙은 다른 것으로 바꾸며 其培之也若不過焉(기배지야약불과언)이면 : 그것을 북돋음에는 지나치지 않으면 則不及焉(칙불급언)이오 : 모자랍니다 苟有能反是者(구유능반시자)인댄 : 또한 이와 반대로 할 수 있는 자도 있으니 則又愛之太恩(칙우애지태은)하고 : 또 그것을 사랑함에 지나치게 은혜롭고 憂之太勤(우지태근)하여 : 그것을 걱정함에 지니치게 부지런합니다 旦視而暮撫(단시이모무)하며 : 아침에 보고 저녁에 어루만지며 已去而復顧(이거이복고)라 : 이미 떠난 후에 다시 와서 돌보지요 甚者(심자)는 : 심한자는 爪其膚(조기부)하여 : 그 껍질을 긁어서 以驗其生枯(이험기생고)하며 : 그것이 살았는지 죽었는지를 시험해보고 搖其本(요기본)하여 : 그 근간을 흔들어서 以觀其疎密(이관기소밀)하니 : 심어진 상태가 성긴지 빽빽한지를 봅니다 而木之性(이목지성)이 : 그래서 나무의 본성이 日以離矣(일이리의)라 : 날로 멀어지는 것이지요 雖曰愛之(수왈애지)나 : 비록 그것을 사랑한다고 하지만 其實害之(기실해지)요 : 사실은 그것을 해치는 것이요 雖曰憂之(수왈우지)나 : 비록 그것을 걱정한다 하지만 其實讐之(기실수지)라 : 사실은 나무와 원수가 되는 것이지요 故(고)로 : 그러므로 不我若也(불아약야)라 : 나와 같을 수가 없는 것입니다 吾又何能爲矣哉(오우하능위의재)리오 : 내가 그밖에 또 무엇을 할 수 있겠습니까”고 했다
問者曰以子之道(문자왈이자지도)로 : 묻는 자가 말하기를 “그대의 도를 移之官理可乎(이지관리가호)아 : 관청의 일을 다루는 것에 옮겨보면 괜찮겠소”하니 駝曰我知種樹而已(타왈아지종수이이)요 : 타가 말하기를 “나는 나무 심는 것만을 알뿐이지 理非吾業也(리비오업야)라 : 다스리는 것은 나의 본업이 아닙니다 然吾居鄕(연오거향)하여 : 그러나 내가 마을에 살면서 見長人者好煩其令(견장인자호번기영)하여 : 고을 관청의 어른 되는 분이 명령을 번거롭게 하기를 좋아하는 것을 보니 若甚憐焉(약심련언)이로되 : 백성을 심히 사랑하는 듯하되 而卒以禍(이졸이화)라 : 화로서 마칩니다 旦暮吏來而呼曰官命促爾耕(단모리래이호왈관명촉이경)하고 : 아침 저녁으로 관리가 와서 소리쳐 부르기를, “관의 명령으로 너희들이 밭가는 것을 재촉하고 勖爾植(욱이식)하며 : 너희들이 심는 것을 열심히 하게 하며 督爾穫(독이확)하며 : 너희들이 거두는 것을 감독하게 하며 蚤繰而緖(조조이서)하며 : 빨리 고치를에서 실을 뽑게 하고 蚤織而縷(조직이루)하며 : 빨리 짜서 옷감을 내게 하며 字而幼孩(자이유해)하며 : 자식을 낳아 잘 키우게 하고 遂而鷄豚(수이계돈)이라하여 : 그렇게 되었으면 닭이나 돼지도 잘 길러라 한다 鳴鼓而聚之(명고이취지)하고 : 북을 울려 백성을 모으고 擊木而召之(격목이소지)라 : 딱따기를 두드려 그들을 소집합니다 吾小人(오소인)은 : 우리 소인배는 具饔飱以勞吏者(구옹손이로리자)라도 : 아침 저녁으로 음식을 갖추어 관리들을 위로 하기에도 且不得暇(차부득가)어늘 : 겨를이 없습니다 又何以蕃吾生而安吾性邪(우하이번오생이안오성사)아 : 또 어떻게 우리들의 삶을 번성케 하고 우리들의 본성을 편하게 하겠습니까 故(고)로 : 그래서 昞且怠(병차태)하니 : 병들고 게을러집니다 若是卽與吾業者(약시즉여오업자)로 : 이와 같으니 나의 직업과 其亦有類乎(기역유류호)아 : 또한 비슷한 점이 있을까요”하니 問者喜曰不亦善夫(문자희왈부역선부)아 : 묻는 자가 기뻐하며 말하기를 “매우 훌륭하지 않은가 吾問養樹(오문양수)라가 : 나는 나무 키우은 것을 물었다가 得養人術(득양인술)이로다 : 사람 돌보는 방법까지 터득하였습니다 傳其事(전기사)하여 : 그 일을 전하여 以爲官戒也(이위관계야)하노라 : 관의 경계로 삼도록 하겠습니다”고 하였다
종수곽탁타전
곽탁타란 사람이름으로 그가 나무를 잘 심었으므로 나무를 심은, 곧 종수 곽탁타라고 한 것이다. 여기에 탁은 긴 헝겊자루요 타는 낙타이니, 낙타 등은 살이 자루처럼 불쑥 내밀어 있으므로 낙타를 탁타라고 말하기도 하는데, 이것은 여기 곽이란 사람이 곱사등이기 때문에 그렇게 별명이 붙여진 것이다. 모든 물건은 다 각각의 주어진 하나의 자연의 성이 있다. 나무는 나무로서 의 본성이 있고 사람은 사람으로서의 본성이 있다. 일이란 무슨 일이든 그 물건이 지닌 본성을 거스리고는 잘 진행될 수 없다. 한그루의 나무를 심는 데에도 그 나무의 생육의 성을 따라, 그 본성을 극진하게 할 수 잇도록 손 봐 주면 그 나머지는 저절로 잘 자라게 되는 것이다. 그 본성을 어기고 억지로 조장할 수 있는 것이 아니다. 이 이치는 사람을 다스리는 데에도 마안가지다. 본래 고요하고 편안하고자 하는 사람의 본성 을 어기고서 잘 다스려 보겠다고 억지로 닫게 하고 쉴 새 없어 몰아친다면 도리어 그것이 사람들에게 병이 되는 것이다. 곧, 나무 심는 이치를 들어 정치의 요도를 말하며 치자들의 반성을 촉구한 것이 이글의 요지이다. 작자 유종원에 대하여는 위의 '송실존의서'에 소개한 바 있다. 곽탁타라는 사람의 본이름은 무엇인었는지 잘 모르겠다. 불행하게도 곱사병 이 들어 등이 자루처럼 불쑥 내밀어 구부리고 다니는 것이 마치 낙타 곧 탁 타와 비슷한 데가 있기 때문에 그로 하여 마을 사람들이 곽씨에게 별명을 붙여 탁타라고 한것이다. 그런데 이 사람이 탁타라는 별명을 듣고서, 참 좋 은 이름이라며, 내게 꼭 알맞는 이름이라며, 그로부터는 그 사람 자신이 자기의 본 이름을 버리고 이 이름을 즐겨 쓰게 되었다. 탁타가 사는 마을 이름은 풍악이라고 하니 그 곳은 장안의 서쪽에 있다.
곽탁타는 나무심는 것을 자기의 본업으로 하고있다. 탁타의 나무심는 솜씨 가 널리 알려져 장안에 이렇다 하는 돈 많고 권세높은 양반들이나 재벌들이 구경삼아 들락거렸고, 또 장안에 과일을 파는 과일 장사란 모두가 서로 다투어 탁타를 자기 집에 맞아들여 나무를 기르고 돌보게 하며 나무 심기에 열을 올렸다. 탁타가 심은 나무는 때로 옮겨 심는다 해도 죽는 일이 없으며 싱싱하고 크고 무성하게 자라서 열매 맺는 것도 다른 것 보다 훨신 빨리 맺고 또 그 열매의 수량도 그렇게 많을 수가 없다. 그래서, 다른 식목하는 사람들이 탁타의 나무 심는 법을 가만히 엿보며 배워두었다가 그대로 모방해 보지만은 역시 나무 심는데는 탁타와 같을 수가 없다. 호가탁타에게 나무 심는 법을 물어오는 사람이 있으면 탁타는 이렇게 대답한다.
"나 탁타가 별 다른 재주가 있어 나무를 오래 살게 하고, 또 번식하게 하는 것이 아니오, 다만 나무의 자연의 성을 거스리지 않고 그대로 따라 그 생장 하는 본성을 다할 수 있도록 손봐주는 것 밖에 다른 것은 없소, 대개 나무의 자연의 성이란 이러하오, 나무의 뿌리는 구부러지지 아니하고 그대로 쭉 뻗어 나가기를 좋아하고, 나무 밑둥에 흙을 돋우어 북을 줄때는 편편하게 해주기를 바라고, 흙은 그 나무가 처음 심어 졌던 본래의 흙을 좋아 하고, 또 뿌리를 다져줄때는 꼭꼭 다져서 빈 틈이 없도록 해주기를 바라오, 이것이 나무가 지닌 자연의 성인 것이요, 이제 나무의 본성에 따라 이대로 또 해주었거든 그 다음에는 그 나무를 움직이지도 말고 행여 죽었지 않을까 염려할 것도 없소. 그런 뒤에는 돌아가서 다시금 돌아도 보지 않는 것이 좋소 처음 나무를 심을 때는 내 자식을 기르듯 그렇게 정성을 들이고 다 심은 뒤 나무를 버려두기는 아주 내버린 것 처럼 하는 것이오. 그렇게 하면, 그 나무는 타고 난 본성을 다치 아니하고 자연의 성을 따라 멋대로 쭉쭉 뻗어나가 한껏 열매를 맺게 되는 것이오, 그러므로, 나는 나무의 성장을 해치지 아니할 뿐이요, 내게 무슨 나무를 크고 무성하게 자라게 하는 별 다른 재주가 있는 것이 아니오. 또, 나는 열매 맺는 것을 일부러 억눌러 덜게 하지 아니할 쁀이요, 내게 무슨 열매를 빨리 맺게 하고 그리고 많은 열매가 달리게 하는 재부가 따로 있는 것이 아니오. 그런데, 다른 식목하는 사람은 그렇게 하지를 않소. 뿌리는 주먹처럼 구부리고 흙은 본래의 흙이 아닌 다른 흙으로 바꾸어 주오. 나무에 북을 주는 데도 흙을 너무 지나치게 돋우어 주거나 아니면 모자라게하고, 참말로 나무가 지닌 자연의 성을 그와 같이 거스르는 사람은 나무를 또 지나치게 사랑하고 근심한 나머지 너무 부지런하여 아침에 나가 돌보아 주고 저녁에 가서 어루만져 주며, 그리고 돌아욌다가는 또 다시 돌아보오. 그 가운데 심한 사람은 나무 껍질에 손톱자국을 내어 나무가 살았는가 죽었는가를 심험해 보기도 하고, 또 나무 뿌리를 흔들어서 뿌리와 흙 사이가 엉성하여 틈이 있는가, 빈 틈 없이 단단하게 꽉차 있는가를 알아보기도 하오. 그러니, 나무는 날이 갈수록 한없이 생장할 수 있는 그 자연의 성을 잃어 버리고 오그라 들기 시작하는 것이오. 이런 사람들은 나무를 사랑한다고는 하지만 사실은 그것이 도리어 나무의 성장을 방해하는 것이요, 또 나무가 마를까 걱정한다지만 사실은 그것이 도리어 나무에 해악을 주는 것이오. 다른 사람의 나무 심는 것이 이 탁타의 나무 심는 것과 끝내 같을 수 없는 것은 다름 아닌 바로 여기에 연유한 것이오, 이 탁타에게 달리 나무를 심는 그 무슨 신통한 재주가 있겠소!"
"그대의 나무 심는 법을 빌어 백성을 다스리는 정치에 옮겨 쓰면 어떨까? 좋지 않겟는가?"
나무 심는 일을 물었던 사람이 이렇게 다시 물으니 탁타는 대답하였다.
"나는 나무를 심은 사람으로 나무 심는 일만 알 뿐이요. 정치하는 일은 나의 임무가 아니라 잘 모르오, 그러나, 내가 고향 마을에 있을 때 그 고을의 수령이 말마다 번거로이 명령을 내리며 백성을 다스리느라 분주히 돌아가는 모양을 보았지요. 그 수령은 백성들을 몹시 위하는 듯 잘 살게 해보려고 애쓰는 것 같았지만, 결국 그것이 도리어 화를 불러오게 되었지요. 아침 저녁으로 관리가 와서는 마을 사람들을 불러 내어 나라의 명령이라며 눈 코 뜰 사이 없이 다그치는 것이 아니겠소. 빨리 물레를 돌려 실을 자아라, 빨리 베를 짜라, 어린 아이들을 잘 거두어 길러라, 닭과 돼지를 쳐라, 등등... 그리하여 북을 둥둥 울려 백성들을 모으고 딱딱이를 쳐서 백성들을 불러내었소. 그러니, 우리네들은 남의 백성이 된 처지라, 서둘러 아침밥 저녁밥을 준비 하여 관리들을 대접하느라 여념이 없었소. 그런데 또, 무슨 여가에 우리들의 생육을 풍성하게 하며 우리들의 성정을 편안하게 할 수 있었겠소! 여기서 결국 우리 백성들은 지쳐서 병이 들고 따라서 자기의 일에 게을러지니, 이러고 보면, 이 탁타의 나무 심는 일이 정치하는 일과 비슷한 데가 있다고나 할까요?"
나무 심는 법을 물었던 사람이 탁탁의 이 말을 듣고 몹시 기뻐하며 말하였다.
"그대의 그 말 또한 참 좋은 말이요! 내 오늘 나무 기르는 법을 물었다가 뜻밖에도 사람을 기르는 법을 얻었구료! 이일을 써서 후세에 전하여 벼슬자리에 있는 사람의 계칙으로 삼고저 하오."
|