|
- read more
- read more
- read more
-
청산은 내 뜻이오 - 황진이
-
농부를 대신하여 - 이규보(李奎報)
-
觀書有感 二首 책을 읽으며. 2수 - 주희
-
舊國里(or 舊里) 옛 고향 - 경운 卿雲 (당나라 말엽의 승려)
-
향로봉 아래 새로 초당을 지어 낙성한 날 우연히 동쪽 벽에 적다 - 백낙천
-
태행산길(太行路) - 백낙천(白樂天)
-
회도인 시(回道人詩) - 회도인(回道人)
-
격양시(擊壤詩) - 소옹(邵雍)
-
봄날의 조망(春望) - 두보(杜甫)
-
권학문(勸學文) - 주희(朱熹)
-
권학시(偶成) - 주희(朱熹)
-
잡시(雜詩) - 도연명(陶淵明)
-
경정산에 홀로 앉아(獨坐敬亭山) - 이태백
-
전가의 춘망(田家春望) - 고적(高適)
-
사람에게 답함(答人) - 태상은자(太上隱者)
-
獨坐敬亭山(독좌경정산) - 이백
-
밤 풍교에서(楓橋夜泊) - 장계(張繼)
-
산행(山行) - 두목(杜牧)
-
봄날에 우연히 이룸(春日偶成) - 정호(程顥)
-
산중에서 속인에게 답함(山中答俗人) - 이태백(李太白)
-
은자를 못 만나(尋隱者不遇) - 가도(賈島)