<
기차로 떠나는 이태리여행
Reveille / A. E. Housman
기상나팔 / A. E. 하우스먼
Wake: the silver dusk returning
일어나라: 은빛 어스름 다시금
Up the beach of darkness brims,
어둠의 해안에 차오르고
And the ship of sunrise burning
타오르는 일출의 배가
Strands upon the eastern rims.
동녘 가장자리에 닿는다.
Wake: the vaulted shadow shatters,
일어나라: 어둠의 천개(天蓋) 부서져
Trampled to the floor it spanned,
바닥에 흩어져 짓밟히고
And the tent of night in tatters
밤의 천막 산산이 찢겨
Straws the sky-pavilioned land.
하늘 장막에 덮인 땅에 흩어진다.
Up, lad, up, 'tis late for lying:
일어나라 청년아, 누워 있기는 늦은 시각
.
Hear the drums of morning play;
아침 북이 노래하는 것을 들으라.
Hark, the empty highways crying
들으라, 텅 빈 한 길이 소리친다
"Who'll beyond the hills away?"
누가 저 언덕들을 넘어가려는가?”
Towns and countries woo together,
도시와 나라들이 서로 구애하고
Forelands beacon, belfries call;
곶들이 등대를 밝히고 종루가 부른다.
Never lad that trod on leather
가죽신 신고 걸어 온 청년은
Lived to feast his heart with all.
무엇으로도 제 가슴 만족시킬 수 없나니.
Up, lad: thews that lie and cumber
일어나라 청년아. 해 비치는 침대에
Sunlit pallets never thrive;
누워 죽치고 있는 근육 힘을 기르지 못하리니
Morns abed and daylight slumber
아침에 누워 있고 한낮에 자는 일은
Were not meant for man alive.
살아 있는 사람의 일이 아니다.
Clay lies still, but blood's a rover;
흙은 움직임을 모르나 피는 유랑자
Breath's a ware that will not keep.
호흡은 아껴 두어선 안 되는 물건.
Up, lad: when the journey's over
일어나라 청년아, 여정이 끝나면
There'll be time enough to sleep.
잠을 잘 시간 충분하리라.
차이코프스키 이태리 기상곡 Op.45
|
|