|
Kimberly Kirberger - If I Knew
I would listen more carefully to what my heart says.
I would enjoy more, worry less.
I would know that school would end soon enough
and work would well, never mind.
I wouldn"t" worry so much about what other people were thinking.
I would appreciate all my vitality and tight skin.
I would play more, fret less.
I would know that my beauty is in my love of life.
I would know how much my parents love me and
I would believe that they are doing the best they can.
I would enjoy the feeling of "being in love"
and not worry so much about how it works out.
I would know that it probably won"t
but that something better will come along.
I wouldn"t be afraid of acting like a kid.
I would be braver.
I would look for the good qualities in everyone and enjoy them
for those.
I would not hang out with people just because they"re "popular."
I would take dance lessons.
I would enjoy my body just the way it is.
I would trust my girlfriends.
I would be a trustworthy girlfriend.
I wouldn"t trust my boyfriends. (Just kidding.)
I would enjoy kissing. Really enjoy it.
I would be more appreciative and grateful, for sure.
Kimberly Kirberger ...If I Knew
Kimberly Kirberger ...If I Knew
지금 알고 있는 걸 .....
지금 알고 있는 걸 그때도 알았더라면
내 가슴이 말하는 것에 더 자주 귀 기울였으리라.
더 즐겁게 살고, 덜 고민했으리라.
금방 학교를 졸업하고 머지않아
직업을 가져야 한다는 걸 깨달았으리라.
아니, 그런 것들은 잊어 버렸으리라.
다른 사람들이 나에 대해 말하는 것에는
신경쓰지 않았으리라.
그 대신 내가 가진 생명력과
단단한 피부를 더 가치있게 여겼으리라.
더 많이 놀고, 덜 초초해 했으리라.
진정한 아름다움은
자신의 인생을 사랑하는 데 있음을 기억했으리라.
부모가 날 얼마나 사랑하는가를 알고
또한 그들이 내게 최선을 다하고 있음을 믿었으리라.
사랑에 더 열중하고
그 결말에 대해선 덜 걱정했으리라.
설령 그것이 실패로 끝난다 해도
더 좋은 어떤 것이 기다리고 있음을 믿었으리라.
아, 나는 어린아이처럼 행동하는 걸
두려워하지 않았으리라.
더 많은 용기를 가졌으리라.
모든 사람에게서 좋은 면을 발견하고
그것들을 그들과 함께 나눴으리라.
지금 알고 있는 걸 그때도 알았더라면
나는 분명코 춤추는 법을 배웠으리라.
내 육체를 있는 그대로 좋아했으리라.
내가 만나는 사람을 신뢰하고
나 역시 누군가에게 신뢰할 만한 사람이 되었으리라.
입맞춤을 즐겼으리라.
정말로 자주 입을 맞췄으리라.
분명코 더 감사하고,
더 많이 행복해 했으리라.
지금 내가 알고 있는 걸 그때도 알았더라면 ...
Kimberly Kirberger ...If I Knew
Sorry Seems To Be The Hardest Word
Kenny G ...Feat. Richard Marx
류시화 옮김..
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 수 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
215 | 무지개- 워즈워스(William Wordsworth) | 風文 | 583 | 2024.11.08 |
214 | 바닷가에서 - 타고르 /유영 옮김 | 風文 | 818 | 2024.11.06 |
213 | 원정(園丁) 타고르 /유영 옮김 | 風文 | 548 | 2024.11.04 |
212 | 눈 내리는 밤 숲 옆에 발을 멈추고 - 프로스트 | 風文 | 559 | 2024.11.02 |
211 | 노래의 날개 위에 - 하이네(Heine) | 風文 | 453 | 2024.10.28 |
210 | 이별 - 아흐마또바 | 風文 | 554 | 2024.10.25 |
209 | 띠 - 발레리 | 風文 | 527 | 2024.10.24 |
208 | 종이배 - 타고르 | 風文 | 616 | 2024.10.23 |
207 | 가을날 - 릴케 | 風文 | 844 | 2024.10.22 |
206 | 옷에게 바치는 송가(頌歌) - 네루다 | 風文 | 573 | 2024.10.21 |
205 | 소네트 76 - 셰익스피어 | 風文 | 614 | 2024.10.18 |
204 | 실낙원(失樂園) - 밀턴 | 風文 | 591 | 2024.10.17 |
203 | 아프리카 - 디오프(Diop) | 風文 | 641 | 2024.10.16 |
202 | 낙엽송 - 기타하라하쿠슈북(北原白秋) | 風文 | 595 | 2024.10.15 |
201 | 시(詩) - 네루다(Neruda) | 風文 | 523 | 2024.10.14 |
200 | 발견 - 괴테 | 風文 | 557 | 2024.10.13 |
199 | 미뇽(Mignon) - 괴테(Goethe) | 風文 | 556 | 2024.10.12 |
198 | 그대가 없다면 - 미겔 에르난데스 | 風文 | 1,856 | 2023.02.11 |
197 | 그때는 알지 못했습니다 - 타고르 1 | 바람의종 | 44,476 | 2010.02.06 |
196 | 셰익스피어의 사랑 노래 | 바람의종 | 61,656 | 2009.11.03 |
195 | 할렘강 환상곡- 랭스턴 휴즈 | 바람의종 | 45,139 | 2009.06.09 |
194 | 희망은 날개를 가지고 있는 것 - 디킨슨 | 바람의종 | 39,384 | 2009.05.25 |
193 | 기도 - 헤르만헤세 | 바람의종 | 63,903 | 2009.05.25 |