|
조회 수 30,109 추천 수 5 댓글 0
장영희의 영미시 산책] <48>내 가진것 모두 드리리
▲ 에드나 빈센트 밀레이(1892~1950) | ||||
이제 곧 풀꽃 냄새, 사과향기 가득한 계절이 오면 우리도 두 주먹 움켜쥔 전시용 사랑, 장식용 사랑이 아니라 활짝 편 손 안에 듬뿍 주는 진짜 사랑을 할 수 있을까요.
Love in the Open Hand
Edna St. Vincent Millay
Love in the open hand, nothing but that,
Ungemmed, unhidden, wishing not to hurt,
As one should bring you cowslips in a hat
Swung from the hand, or apples in her skirt,
I bring you, calling out as children do:
“Look what I have!―and these are all for you.”
활짝 편 손으로 사랑을
에드나 빈센트 밀레이
활짝 편 손에 담긴 사랑, 그것밖에 없습니다.
보석장식도 없고, 상처 날까 조심스레 숨기지도 않고,
누군가 모자 가득히 앵초풀꽃 담아 당신에게
불쑥 내밀듯이, 아니면 치마 가득 사과를 담아 주듯이,
나는 당신에게 그런 사랑을 드립니다. 아이들처럼 외치면서.
“내가 무얼 갖고 있나 좀 보세요!―이게 다 당신 거예요!”
風文
Nov 08 2024
風文
Nov 06 2024
風文
Nov 04 2024
風文
Nov 02 2024
風文
Oct 28 2024
風文
Oct 25 2024
風文
Oct 24 2024
風文
Oct 23 2024
風文
Oct 22 2024
風文
Oct 21 2024
風文
Oct 18 2024
風文
Oct 17 2024
風文
Oct 16 2024
風文
Oct 15 2024
風文
Oct 14 2024
風文
Oct 13 2024
風文
Oct 12 2024
風文
Feb 11 2023
바람의종
Feb 06 2010
바람의종
Nov 03 2009
바람의종
Jun 09 2009
바람의종
May 25 2009
바람의종
May 25 2009