어미 ‘-네’와 ‘-군’
혼잣말처럼 쓰여 새로 알게 된 사실을 나타낸다. 놀라움과 감탄을 드러낸다. 같은 의미를 가지고 있어 서로 바꿔 쓸 수 있다. “새싹이 나왔네(군).” “금메달을 땄군(네).” 그러나 ‘-네’가 새로 알게 됐다는 느낌을 더 준다. 따라서 놀라움, 감탄의 느낌도 더 세다. ‘-군’은 ‘-더’-와 결합하지만 ‘-네’는 그렇지 않다. “괜찮더군.” “괜찮더(?)네.”
어미 ‘-네’와 ‘-군’
혼잣말처럼 쓰여 새로 알게 된 사실을 나타낸다. 놀라움과 감탄을 드러낸다. 같은 의미를 가지고 있어 서로 바꿔 쓸 수 있다. “새싹이 나왔네(군).” “금메달을 땄군(네).” 그러나 ‘-네’가 새로 알게 됐다는 느낌을 더 준다. 따라서 놀라움, 감탄의 느낌도 더 세다. ‘-군’은 ‘-더’-와 결합하지만 ‘-네’는 그렇지 않다. “괜찮더군.” “괜찮더(?)네.”
번호 | 제목 | 글쓴이 |
---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 |
공지 |
새 한글 맞춤법 표준어 일람표
![]() |
바람의종 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 |
3647 | 게장과 개장 | 風文 |
3646 | 불맛 | 風文 |
3645 | 접미사 (3) | 風文 |
3644 | 장애는 불편할 뿐 불행하지 않습니다 | 風文 |
3643 | 비혼(非婚) | 風文 |
3642 | 접미사 (2) | 風文 |
3641 | 재미있는 한글 이야기 | 風文 |
3640 | 꽃길 | 風文 |
3639 | 접미사 (1) | 風文 |
3638 | 쉬운 말과 글 | 風文 |
3637 | ‘짤방’과 ‘짜르다’ | 風文 |
3636 | 불규칙용언 (6) | 風文 |
3635 | 말과 느낌 | 風文 |
3634 | ‘행여나’와 ‘혹시나’ | 風文 |
3633 | 불규칙용언 (5) | 風文 |
3632 | 보모(保姆) | 風文 |
3631 | 꿀 | 風文 |
3630 | 불규칙용언 (4) | 風文 |
3629 | 지명(地名)의 장단음 | 風文 |
3628 | 긴팔과 긴소매 | 風文 |