어미 ‘-네’와 ‘-군’
혼잣말처럼 쓰여 새로 알게 된 사실을 나타낸다. 놀라움과 감탄을 드러낸다. 같은 의미를 가지고 있어 서로 바꿔 쓸 수 있다. “새싹이 나왔네(군).” “금메달을 땄군(네).” 그러나 ‘-네’가 새로 알게 됐다는 느낌을 더 준다. 따라서 놀라움, 감탄의 느낌도 더 세다. ‘-군’은 ‘-더’-와 결합하지만 ‘-네’는 그렇지 않다. “괜찮더군.” “괜찮더(?)네.”
어미 ‘-네’와 ‘-군’
혼잣말처럼 쓰여 새로 알게 된 사실을 나타낸다. 놀라움과 감탄을 드러낸다. 같은 의미를 가지고 있어 서로 바꿔 쓸 수 있다. “새싹이 나왔네(군).” “금메달을 땄군(네).” 그러나 ‘-네’가 새로 알게 됐다는 느낌을 더 준다. 따라서 놀라움, 감탄의 느낌도 더 세다. ‘-군’은 ‘-더’-와 결합하지만 ‘-네’는 그렇지 않다. “괜찮더군.” “괜찮더(?)네.”
∥…………………………………………………………………… 목록
새 한글 맞춤법 표준어 일람표
간추린 국어사 연대표
게장과 개장
불맛
접미사 (3)
장애는 불편할 뿐 불행하지 않습니다
비혼(非婚)
접미사 (2)
재미있는 한글 이야기
꽃길
접미사 (1)
쉬운 말과 글
‘짤방’과 ‘짜르다’
불규칙용언 (6)
말과 느낌
‘행여나’와 ‘혹시나’
불규칙용언 (5)
보모(保姆)
꿀
불규칙용언 (4)
지명(地名)의 장단음
긴팔과 긴소매