다리를 외롭게 하는 사람 - 김사인(1955∼ )
하느님
가령 이런 시는
다시 한번 공들여 옮겨적는 것만으로
새로 시 한 벌 지은 셈 쳐주실 수 없을까요
다리를 건너는 한 사람이 보이네
가다가 서서 잠시 먼 산을 보고
가다가 쉬며 또 그러네
얼마 후 또 한 사람이 다리를 건너네
빠른 걸음으로 지나서 어느새 자취도 없고
그가 지나고 난 다리만 혼자서 허전하게 남아 있네
다리를 빨리 지나가는 사람은 다리를 외롭게 하는 사람이네
라는 시인데
(좋은 시는 얼마든지 있다구요?)
안되겠다면 도리없지요
그렇지만 하느님
너무 빨리 읽고 지나쳐
시를 외롭게는 말아주세요, 모쪼록
내 너무 별을 쳐다보아
별들은 더럽혀지지 않았을까
내 너무 하늘을 쳐다보아
하늘은 더럽혀지지 않았을까
덜덜 떨며 이 세상 버린 영혼입니다
* 이성선(李聖善) 시인(1941~2001.5)의 ‘다리’ 전문과 ‘별을 보며’ 첫부분을 빌리다.
하느님, 가령 위와 같은 시를 인용한 김사인 시인과 더불어 술 한 잔 기울인 것만으로 괜찮은 시인이 된 셈 쳐주실 수 없을까요. (좋은 시인은 얼마든지 있다구요?) 김사인 시인이 공들여 옮겨 적은 시는 고 이성선 시인의 ‘다리’입니다.
<이문재 시인>