전전반측(輾轉反側) - 누워서 이리저리 뒤척거리며 잠을 못 이룸. 《出典》'詩經' 周南 고민으로 인하여 잠을 이루지 못하는 일, 혹은 잠자지 못하고 뒤척임을 되풀이 하는 것을 형용하여 '輾轉反側'이라고 하거니와, 이 말은 본래는 아름다운 여인을 그리워하여 잠을 이루지 못하는 것을 형용해서 하는 말이다. 《詩經》'周南'의 관저(關雎)에 이렇게 실려 있다. 구룩구룩 물수리는 강가 섬에 있도다. 아리따운 아가씨는 군자의 좋은 짝이로다. 들쭉날쭉한 마름풀을 좌우로 헤치며 따는도다. 아리따운 아가씨를 자나깨나 구하는도다. 구하여도 얻지 못하니 자나깨나 생각하는도다. 생각하고 또 생각하는지라 이리 뒤척 저리 뒤척 하는도다. 關關雎鳩 在河之州 窈窕淑女 君子好逑 參差荇菜 左右流之 窈窕淑女 寤寐求之 求之不得 寤寐思服 悠哉悠哉 輾轉反側 이 제2절의 결구가 '輾轉反側'이다. 이 노래는 물쑥을 따면서 부르는 연가(戀歌)이다. 즉 노동가(勞動歌)임과 동시에 연애가(戀愛歌)이기도 하다.