본문 바로가기
2010.09.03 19:29

표식/표지, 성력/생력

조회 수 11976 추천 수 11 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 




표식/표지, 성력/생력

중고등학교에 다닐 때 한자 시험에는 함정이 있는 문제가 많이 출제되었다. “다음 한자의 독음을 쓰시오”라는 문제에 敗北, 嫌惡, 遊說 등을 내놓았다. 두 가지 이상의 뜻과 음을 가진 한자 또는 본음과 속음이 다른 한자를 문제로 내놓아 헷갈리게 만든 것이다.

“일부는 항공기 표면에 멕시코 경찰 항공기와 같은 청색과 흰색 페인트칠을 하고, 멕시코 정부를 상징하는 표식까지 붙여 위장을 하기도 한다.” 마약조직과 관련한 중앙 일간지 기사의 한 구절이다.

기사 중의 ‘표식’은 한자로 쓰면 ‘標識’으로서 바른 독음은 ‘표지’이다. ‘識’은 ‘알다’는 뜻으로는 ‘식’으로 읽고, ‘적다, 표하다’는 뜻으로는 ‘지’로 읽는다. 그런데 ‘표지’를 ‘표식’으로 쓰거나 발음하는 사람이 많다. ‘표식’을 틀린 말로 계속 놔두는 것이 옳은지 모르겠다. 오늘날 이 말을 한자로 적는 사람은 거의 없다. 그러니 그냥 한글 낱말로 받아들여 ‘표지’와 ‘표식’을 모두 허용하는 것도 생각해 볼 수 있겠다. 그런데 문제가 없지는 않다. ‘표식’을 허용하면 ‘표지판’을 ‘표식판’으로 읽는 것도 허용해야 할 터인데, 좀 지나친 것 같기도 하다. 어느 쪽이 좋겠다고 주장하기가 꺼려진다.

‘인력절감’이라는 뜻의 ‘省力’이라는 말은 일본에서 들여온 말이다. ‘省’이 ‘살피다’는 뜻이 아니고 ‘덜다’는 뜻이므로 ‘생력’으로 읽어야 한다. 사전에도 ‘생력’으로 실려 있다. 그러나 이 말을 가장 많이 쓰는 기업이나 단체에서는 하나같이 ‘성력’으로 쓰고 있다. 번역 오류에 기인되었지만 되돌리기가 어려운 것이 사실이다.

우재욱/시인 
 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 44204
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 190705
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 205849
3214 풍비박산 바람의종 2007.12.23 10009
3213 풍개 바람의종 2008.11.24 9984
3212 풋 / ‘열’(10) ①, ‘열’(10) ② 風文 2020.05.10 1708
3211 바람의종 2007.03.31 8312
3210 풀어쓰기, 오촌 아재 風文 2022.10.08 1101
3209 푼수 바람의종 2007.09.10 11414
3208 푼돈 바람의종 2007.03.31 8649
3207 푸석수염 바람의종 2008.05.08 7825
3206 푸른색, 파란색 바람의종 2011.12.23 10475
3205 푸르름 바람의종 2011.11.10 9068
3204 푸르른 바람의종 2008.08.11 6178
3203 표피 바람의종 2012.11.14 77577
3202 표지 / 표시 바람의종 2012.07.04 11135
3201 표준어와 방언 바람의종 2010.01.06 9397
3200 표준발음, 구명동의 風文 2020.05.08 1614
3199 표준말의 기강, 의미와 신뢰 風文 2022.06.30 1247
3198 표준 언어 예절 바람의종 2012.03.27 11450
» 표식/표지, 성력/생력 바람의종 2010.09.03 11976
3196 표식(?), 횡경막(?) 바람의종 2008.06.28 8753
3195 폭탄주! 말지 말자. 바람의종 2012.12.17 19032
3194 폭염 바람의종 2012.07.05 8609
3193 폭발, 폭팔, 폭파시키다 바람의종 2010.02.25 13706
목록
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 157 Next
/ 157