본문 바로가기
2008.11.14 01:42

애매모호

조회 수 5176 추천 수 3 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


애매모호

'말이나 태도가 흐리터분해 분명하지 않다'는 뜻으로 쓰는 단어들로 '모호하다''애매하다''애매모호하다'가 있다. 한자어 '모호(模糊)'와 '애매(曖昧)'는 같은 뜻이며, 우리나라에서는 '분명하지 않음'의 뜻으로 원래 '모호'만 사용하고 '애매'는 쓰지 않았다. 우리와 달리 일본에서는 '애매'와 '애매모호'도 '모호'와 같은 뜻으로 쓰고 있다. 이것을 다시 우리가 받아들여 사용함으로써 '모호하다' 외에 '애매하다''애매모호하다'가 함께 쓰이고 있으며, 지금은 국어사전에도 모두 올라 있다. 그러나 같은 의미의 단어인데 굳이 일본식인 '애매하다''애매모호하다'를 쓸 필요가 없다. '애매모호'는 더구나 같은 뜻을 가진 단어의 중복 형태다.

더 큰 문제는 한자어 '애매(曖昧)하다'와 별개로 순 우리말 '애매하다'가 있어 혼란스럽다는 점이다. 순 우리말로서의 '애매하다'는 '아무 잘못 없이 꾸중을 듣거나 벌을 받아 억울하다'는 뜻이다. '애매하게 누명을 쓰고 옥살이를 했다' '애매한 사람을 죽이려 들지 마라' 등에서처럼 쓰인다. '애매한 정책이 애매한 사람을 잡고 있다'고 할 경우 앞뒤의 '애매'는 각각 의미가 다른 단어다. 앞의 '애매한'은 '불분명한'을 뜻하는 한자어이며, 뒤의 '애매한'은 '애꿎은''억울한'을 뜻하는 순 우리말이다.

이 경우 '모호한 정책이 애매한 사람을 잡고 있다'고 해야 훨씬 의미가 명확해진다. '불분명하다'는 뜻으로는 '모호하다' 하나만 쓰고, '아무 잘못 없이 억울하게 당한다'는 뜻으로는 순 우리말 '애매하다'를 쓰는 것이 합리적이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 29481
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 176350
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 191101
2992 아들아, 딸아? 바람의종 2008.06.09 4812
2991 숫컷, 숫소? 바람의종 2008.09.30 4815
2990 아니다라는 바람의종 2008.10.27 4828
2989 어떻게 바람의종 2008.10.23 4887
2988 숙제 바람의종 2007.07.28 4889
2987 늦잔이·잠이 바람의종 2008.07.18 4953
2986 부랴부랴 風磬 2006.12.20 5010
2985 ‘-도록 하다’ 바람의종 2008.09.04 5014
2984 노루 바람의종 2008.10.27 5111
2983 고소마리 바람의종 2009.03.23 5114
2982 개망초 바람의종 2008.07.21 5118
2981 바람의종 2008.09.26 5131
2980 자문 바람의종 2008.11.15 5145
2979 바람의종 2009.03.18 5156
» 애매모호 바람의종 2008.11.14 5176
2977 곤혹스런 바람의종 2008.07.28 5178
2976 겹말을 피하자(中) 바람의종 2008.05.08 5210
2975 삼가 바람의종 2008.10.04 5218
2974 댓글 바람의종 2007.11.01 5221
2973 삐라 바람의종 2008.02.15 5228
2972 봄맞이꽃 바람의종 2008.06.27 5243
2971 백서 바람의종 2007.07.09 5245
목록
Board Pagination Prev 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 156 Next
/ 156