본문 바로가기
2009.06.16 08:28

소라색, 곤색

조회 수 8115 추천 수 7 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


소라색, 곤색

별빛마을ㆍ사랑마을 등 서울 주변 신도시엔 순 우리말로 된 아파트 단지가 많다. 요즘엔 ○○타운ㆍ○○파크로 바뀌고 있는 추세다. 외국어 바람은 아파트뿐 아니라 옷ㆍ화장품ㆍ자동차 등에도 거세다. 특히 색깔을 표시할 때 핑크ㆍ레드ㆍ블루 등으로 쓰는 게 너무나 자연스럽다. 핑크로즈ㆍ와인레드ㆍ베이비블루 등 영어 색상명을 그대로 옮겨 오는 경우도 흔하다. 우리말이 외국어에 밀려 설 자리를 잃어가고 있다. 게다가 과거의 일본식 표기도 여전히 남아 있다.

"하늘거리는 소라색 원피스를 입은 네 모습을 잊을 수 없다" 등 일상 대화에서 무심코 쓰는 소라색이 대표적이다. 소라색은 일본어 '소라이로(空色, そらいろ)'에서 온 말이다. 하늘을 뜻하는 '공(空)'은 일본어 '소라(そら)'로 읽고 '색(色)'은 우리말 한자 독음으로 읽은 일본식 한자어다. 그러나 하늘색이라는 우리말이 있는데 소라색이라고 쓸 이유가 없다. 곤색도 마찬가지다. 일본어 '곤(紺, こん)'과 '색'으로 구성된 말로 검푸른 빛을 띤 짙은 남색을 가리킨다. 심지어 '검다'란 뜻의 구로(黑:くろ)를 붙여 '구로곤색'이라고도 한다. "면접 때는 곤색 양복을 입는 게 단정해 보인다" "그는 구로곤색의 경찰복을 입고 있었다" 등의 문장에서 곤색. 구로곤색은 검남색ㆍ진남색으로 바꿔 써야 한다.

감색(紺色)이라고도 하나 자연의 색깔을 인용하는 경우가 많은 우리말의 특성상 과일의 주홍빛을 떠올릴 수 있어 검남색ㆍ진남색으로 쓰는 게 좋다. 일본식 한자어는 바꿔 쓸 수 있는 우리말이 얼마든지 있다. 이제부터라도 외국어에 뺏긴 우리말의 빛깔을 찾아 주자.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 30339
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 177092
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 191865
1958 손 없는 날 바람의종 2010.07.30 9227
1957 속풀이 바람의종 2010.11.03 10363
1956 속앓이 바람의종 2009.09.26 11817
1955 속수무책 바람의종 2007.12.13 7262
1954 속도위반 딱지를 뗐다 바람의종 2009.02.12 9320
1953 속담 순화, 파격과 상식 風文 2022.06.08 572
1952 속과 안은 다르다 / 김수업 바람의종 2007.08.31 8221
1951 소행·애무 바람의종 2008.05.24 8814
1950 소통과 삐딱함 風文 2021.10.30 675
1949 소태와 소도 바람의종 2008.03.27 7616
1948 소젖 바람의종 2008.01.22 6205
1947 소정 바람의종 2007.07.24 6138
1946 소와리골 바람의종 2008.05.06 7060
1945 소양강·우수주 바람의종 2008.06.08 7237
1944 소설속 고장말 바람의종 2007.11.01 9026
» 소라색, 곤색 바람의종 2009.06.16 8115
1942 소라색 바람의종 2008.02.15 7389
1941 소담하다, 소박하다 바람의종 2012.05.03 13682
1940 소고기, 쇠고기 바람의종 2008.11.19 7163
1939 소강상태에 빠지다 바람의종 2010.05.29 10139
1938 셀프-서비스 바람의종 2009.06.09 5841
1937 센티 바람의종 2011.05.01 13355
목록
Board Pagination Prev 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 156 Next
/ 156