본문 바로가기
2008.04.15 19:09

인사

조회 수 9643 추천 수 10 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


인사

사람을 만나고 헤어질 때 하는 말이나 몸짓, 처음 만난 사람끼리 이름을 알리는 말짓, 은혜를 갚거나 고마움을 나타내는 말과 몸짓을 일컫어 ‘인사’라 한다. 언어예절의 고갱이를 이루는 게 ‘인사’인 셈이다.

이는 흔히 “인사는 잘해야 본전이다, 인사 이동, 정실 인사, 인사 파동, 코드 인사, 인사철 …’에서 쓰는 ‘인사’(人事)와는 좀 다르다. 그런데, 둘을 갈라 올린 국어사전도 있고, 한곳에 두 가지 풀이를 겸한 사전도 있다. 문제는 말밑(어원)을 한결같이 인사(人事)로 박아놓은 점이다.

몇 해 전 정재도님은 ‘인사말씀’의 뜻으로는 중국·일본어에서도 ‘인사’(人事)란 말을 쓰지 않음을 밝히면서 이를 고유어로 봤다. “인사깔(인삿결·인삿성), 인사발림, 인사수작, 인사치레(인사닦음·인사땜), 인삿빚, 인삿술 …”들의 ‘인사’는 인사(人事)와 무관하므로 달리 다루어야 한다는 말이다.

이 말은 소리에서도 차이가 난다. 하나는 앞의 ‘인’에 힘을 주어 짧게 [인사]라 하고, 하나는 길게 [인:사-]로 소리 낸다.

“인사를 드리다, 인사가 빠지다, 인사가 밝은 사람, 인사가 아니다, 인사를 나누다, 인사를 받다, 인사를 시키다, 인사가 없다, 감사 인사, 인사를 차리다, 인사가 늦다, 반갑게 인사하다, 인사할 새도 없다 ….” 여기서 쓰는 ‘인사’는 소리와 뜻 두루 인사(人事)와는 거리가 있는 말들이다.

인사로 시작하고 인사로 끝내니 그 말짓이 숱할밖에 없다. 때·곳·사람 따라 온갖 인사가 있다지만 서로 편안하게 주고받는 것을 윗길로 친다.

최인호/한겨레말글연구소장


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 35605
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 182088
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 196974
2134 질투 바람의종 2009.11.29 9607
2133 긴가민가하다 바람의종 2009.12.18 9606
2132 너무 바람의종 2010.04.10 9606
2131 곤색 바람의종 2008.02.02 9605
2130 담합 = 짬짜미 / 짬짬이 바람의종 2011.12.27 9605
2129 갑절과 곱절 바람의종 2010.03.09 9602
2128 "가지다"를 버리자 바람의종 2008.07.31 9602
2127 시덥지 않은 소리 바람의종 2010.10.30 9602
2126 피자집, 맥줏집 바람의종 2009.05.20 9597
2125 동냥 바람의종 2007.06.28 9591
2124 오장육부 바람의종 2007.08.10 9590
2123 괴다와 사랑하다 바람의종 2008.02.02 9588
2122 어떡해, 어떻게, 어떻해 바람의종 2008.09.27 9585
2121 임마, 상판때기 바람의종 2009.11.09 9582
2120 거덜이 나다 바람의종 2007.12.26 9581
2119 에프엠 바람의종 2009.09.03 9580
2118 하느님, 하나님 바람의종 2010.03.22 9578
2117 '돋구다'와 '돋우다' 바람의종 2008.06.12 9576
2116 할 게, 할게 바람의종 2009.08.03 9574
2115 생략되는 주격조사 바람의종 2010.01.23 9571
2114 눈사리 바람의종 2009.11.10 9570
2113 아이스께끼 바람의종 2009.08.06 9569
목록
Board Pagination Prev 1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 156 Next
/ 156