본문 바로가기
2009.02.03 18:30

배식

조회 수 7473 추천 수 3 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


배식

학교나 회사 식당 등에서 자주 볼 수 있는 용어가 '배식구' '퇴식구'다. 식당에 있는 표지판을 보면 무슨 말인지 짐작할 수 있지만, 단어 자체로는 이해하기 어려운 한자어다. 좀 길어져도 '배식구(配食口)'는 '밥 타는 곳', '퇴식구(退食口)'는 '식기 반납하는 곳' 또는 '식기 반납' 등으로 쉽게 고쳐 쓸 수 있는 것이다.

얼마 전 한 단체가 공항에서 탑승 대기자를 대상으로 기내 좌석에 붙은 국·한문 혼용 안내문구 '救杳衣(구명동의)는 座席(좌석) 밑에 있습니다'에 대한 이해 정도를 조사한 결과 한국인의 55%, 일본인의 40%, 중국인의 66%가 이해하지 못했다고 한다. 한국인의 절반 이상이 한글이 있음에도 이 문구를 이해하지 못한다는 것은 문제다. 생명과 직결될 수 있는 안내문구가 일반인이 이해하기에 너무 어려운 한자어로 돼 있다는 얘기다. 잘못 사용하면 치명적 부작용을 일으키는 의약품의 포장지에도 '경구 투여 금지'라는 설명이 적힌 것이 있다. '먹으면 안 된다'는 말이 이토록 어려운 한자어로 돼 있으니 애들은 물론 어른도 무슨 말인지 알 수가 없다.

1992년 정부가 순화 대상 용어 편람을 내놓고, 각 기관이 일본식 한자어나 어려운 한자어로 된 행정·법률용어 등을 쉬운 말로 고쳐 쓰는 운동을 펴고 있지만 제대로 시행되지 않고 있다. 배식구·퇴식구 역시 식품위생법에 나오는 용어다. 어려운 한자어는 권위적인 냄새를 풍기기도 한다. 배식구·퇴식구처럼 마음만 먹으면 쉬운 말로 고쳐 쓸 수 있는 단어가 주변에 많다. 어려운 한자어는 현재의 한글 세대와 맞지 않는다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 42760
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 189129
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 204380
2178 알은척 / 아는 척 바람의종 2009.02.07 10807
2177 가겠소 / 가겠오 바람의종 2009.02.07 7600
2176 재(齋)/제(祭) 바람의종 2009.02.07 10923
2175 수육, 편육, 제육 바람의종 2009.02.05 10263
2174 단음절 띄어쓰기 바람의종 2009.02.05 8455
2173 하락세로 치닫다 바람의종 2009.02.05 13086
2172 머지않아/멀지않아 바람의종 2009.02.04 10233
2171 실업난 바람의종 2009.02.04 8521
2170 색감 바람의종 2009.02.04 6370
2169 경사가 가파라서 바람의종 2009.02.03 11809
2168 담배를 피다 바람의종 2009.02.03 11176
» 배식 바람의종 2009.02.03 7473
2166 어리숙, 허수룩 / 텁수룩, 헙수룩 바람의종 2009.02.02 9178
2165 ~마라 / ~말라 바람의종 2009.02.02 9537
2164 흉칙하다 바람의종 2009.02.02 15925
2163 승락, 승낙 바람의종 2008.12.28 13701
2162 삐지다, 삐치다 바람의종 2008.12.28 12042
2161 기지개를 펴다, 피해를 입다 바람의종 2008.12.28 11010
2160 늑장, 늦장/터뜨리다, 터트리다/가뭄, 가물 바람의종 2008.12.27 13832
2159 간(間)의 띄어쓰기 바람의종 2008.12.27 11490
2158 쌓인, 싸인 바람의종 2008.12.27 23053
2157 지리하다, 지루하다 바람의종 2008.12.26 10844
목록
Board Pagination Prev 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 156 Next
/ 156