본문 바로가기
2008.10.24 00:27

니캉 내캉!

조회 수 8078 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 





니캉 내캉!

고장말

‘-캉’은 경상도 사람임을 드러내는 전형적인 말씨의 하나로, 표준어 ‘-와/과’와 대응되는 말이다. “니캉 내캉 이런 발버둥을 치고 있는 꼴이 ….”(<홍어> 김주영) “이모캉 형수 아이들은 잘 있십니까.”(<토지> 박경리) “어제 누캉 같이 갔띠이노?”(<경북동남부방언사전> 정석호) ‘-캉’의 또다른 형태는 ‘-카’이다. “야 이늠아, 니카 나와 강원도 총석정으로 빨리 가자.”(<한국국비문학대계> 대구시편) “내카 사지 누카 살아?”(위 책 예천군편)

‘-카/캉’이 ‘-와/과’에 대응하는 경상도 사람들의 전형적인 말씨라고 한다면, ‘-광’은 제주 사람들의 전형적인 말씨다. “성광 아시광 꼭 닮았수다.” “당신 우리광 무슨 원수 이수꽈?” “하늘광 따흘 래라, 몬첨.”(하늘과 땅을 보라, 먼저)(<한국구비문학대계> 남제주군편)

‘-카/캉’이나 ‘-광’은 자음·모음 뒤에서 두루 쓰인다는 점이 ‘-와/과’와 다르다.(성광, 아시광, 아들캉, 이모캉) 또 ‘-카/캉/광’은 서로 연결되는 두 단어에 모두 쓰일 수 있다는 점에서 표준어 ‘-와/과’와 그 차이를 드러낸다. 가령, 표준어에서 ‘니과 내과 같이 살어’ 하는 것은 어색하지만, 경상·제주말에서는 ‘니캉 내캉/니광 내광 같이 살어’와 같이 말하는 것은 자연스럽다. ‘-카’는 ‘-과’가 ‘과>콰>카’와 같이 변하여 생겨난 말이며, ‘-광’은 ‘-과’에, ‘-캉’은 ‘-카’에 ‘ㅇ’이 덧붙어서 쓰인다.

이길재/겨레말큰사전 새어휘팀장

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 31701
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 178492
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 193209
2948 라이방에 봉고 바람의종 2008.09.30 7365
2947 사슴 바람의종 2008.10.01 7107
2946 삼가 바람의종 2008.10.04 5231
2945 내레 바람의종 2008.10.07 6201
2944 갓달이 바람의종 2008.10.07 6904
2943 선글라스 바람의종 2008.10.10 7351
2942 고양이 바람의종 2008.10.11 6517
2941 어떻게든 바람의종 2008.10.13 6614
2940 쇠르 몰구 가우다! 바람의종 2008.10.14 6098
2939 강쇠 바람의종 2008.10.17 7830
2938 내비게이션 바람의종 2008.10.20 7047
2937 토끼 바람의종 2008.10.22 7898
2936 어떻게 바람의종 2008.10.23 4895
» 니캉 내캉! 바람의종 2008.10.24 8078
2934 돌쇠 바람의종 2008.10.25 5928
2933 카키색 바람의종 2008.10.26 9014
2932 노루 바람의종 2008.10.27 5122
2931 아니다라는 바람의종 2008.10.27 4835
2930 나어 집! 바람의종 2008.10.29 6149
2929 감장이 바람의종 2008.10.30 6499
2928 돈가스와 닭도리탕 바람의종 2008.10.31 7878
2927 바람의종 2008.11.01 7191
목록
Board Pagination Prev 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 156 Next
/ 156