본문 바로가기
2008.11.14 01:42

애매모호

조회 수 5188 추천 수 3 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


애매모호

'말이나 태도가 흐리터분해 분명하지 않다'는 뜻으로 쓰는 단어들로 '모호하다''애매하다''애매모호하다'가 있다. 한자어 '모호(模糊)'와 '애매(曖昧)'는 같은 뜻이며, 우리나라에서는 '분명하지 않음'의 뜻으로 원래 '모호'만 사용하고 '애매'는 쓰지 않았다. 우리와 달리 일본에서는 '애매'와 '애매모호'도 '모호'와 같은 뜻으로 쓰고 있다. 이것을 다시 우리가 받아들여 사용함으로써 '모호하다' 외에 '애매하다''애매모호하다'가 함께 쓰이고 있으며, 지금은 국어사전에도 모두 올라 있다. 그러나 같은 의미의 단어인데 굳이 일본식인 '애매하다''애매모호하다'를 쓸 필요가 없다. '애매모호'는 더구나 같은 뜻을 가진 단어의 중복 형태다.

더 큰 문제는 한자어 '애매(曖昧)하다'와 별개로 순 우리말 '애매하다'가 있어 혼란스럽다는 점이다. 순 우리말로서의 '애매하다'는 '아무 잘못 없이 꾸중을 듣거나 벌을 받아 억울하다'는 뜻이다. '애매하게 누명을 쓰고 옥살이를 했다' '애매한 사람을 죽이려 들지 마라' 등에서처럼 쓰인다. '애매한 정책이 애매한 사람을 잡고 있다'고 할 경우 앞뒤의 '애매'는 각각 의미가 다른 단어다. 앞의 '애매한'은 '불분명한'을 뜻하는 한자어이며, 뒤의 '애매한'은 '애꿎은''억울한'을 뜻하는 순 우리말이다.

이 경우 '모호한 정책이 애매한 사람을 잡고 있다'고 해야 훨씬 의미가 명확해진다. '불분명하다'는 뜻으로는 '모호하다' 하나만 쓰고, '아무 잘못 없이 억울하게 당한다'는 뜻으로는 순 우리말 '애매하다'를 쓰는 것이 합리적이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 35220
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 181723
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 196565
2992 아들아, 딸아? 바람의종 2008.06.09 4828
2991 숫컷, 숫소? 바람의종 2008.09.30 4833
2990 아니다라는 바람의종 2008.10.27 4842
2989 어떻게 바람의종 2008.10.23 4895
2988 숙제 바람의종 2007.07.28 4904
2987 늦잔이·잠이 바람의종 2008.07.18 4969
2986 ‘-도록 하다’ 바람의종 2008.09.04 5033
2985 부랴부랴 風磬 2006.12.20 5041
2984 고소마리 바람의종 2009.03.23 5119
2983 노루 바람의종 2008.10.27 5122
2982 개망초 바람의종 2008.07.21 5131
2981 바람의종 2008.09.26 5135
2980 자문 바람의종 2008.11.15 5155
2979 바람의종 2009.03.18 5168
2978 곤혹스런 바람의종 2008.07.28 5187
» 애매모호 바람의종 2008.11.14 5188
2976 겹말을 피하자(中) 바람의종 2008.05.08 5216
2975 삼가 바람의종 2008.10.04 5231
2974 삐라 바람의종 2008.02.15 5241
2973 봄맞이꽃 바람의종 2008.06.27 5252
2972 니가, 지가 바람의종 2008.11.18 5265
2971 댓글 바람의종 2007.11.01 5273
목록
Board Pagination Prev 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 156 Next
/ 156