본문 바로가기
2009.06.09 23:42

셀프-서비스

조회 수 5902 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


셀프-서비스

''한 푼이라도 아끼자' 셀프 주유소 인기.' '물은 셀프입니다.' 식당이나 간이음식점, 주유소 등에서 이러한 글귀를 흔하게 볼 수 있다. 업소 측에서는 인건비를 아낄 수 있고, 고객 측에서는 비용을 절약할 수 있어 널리 퍼져 있다. 이 경우 '셀프'의 뜻은 종업원의 접대를 받지 않고 본인이 손수 기름을 넣거나 물을 가져오는 일을 말한다. 곧 '셀프-서비스'(self-service)라는 뜻이다.

그런데 영어의 'self'는 '자신'이란 뜻이므로 이것만으로 'self-service'의 뜻까지 아우를 수는 없다. 예문을 말 그대로 바꿔 쓰면 ''한 푼이라도 아끼자' 자체 주유소 인기' '물은 (자기) 자신입니다'가 되는데, 무슨 뜻인지 알 수가 없다. 이렇게 쓰인 '셀프'는 '셀프-서비스'라고 해야 정확한 표현이 된다. 셀프-서비스는 '음식점·수퍼마켓 등에서 종업원의 도움을 받지 않고 고객이 직접 음식을 나른다든지, 살 물건을 계산대에까지 가져온다든지 하는 일. 또는 그런 방식'을 뜻한다.

'서비스'에 해당하는 우리말로는 '봉사' '접대' '시중' 등을 들 수 있는데, '셀프-서비스'에 해당하는 우리말은 없을까. 자신을 되가리킬 때 쓸 수 있는 말로 '제'('저'에 관형격 조사 '의'가 붙어 줄어든 말)가 있다. '제 생각' '제 잘못' '제 앞가림' '제 탓' 등으로 쓰인다. 따라서 자신이 직접 행함을 말할 때의 '셀프-서비스'는 우리말로 '제'와 '시중'을 결합해 '제 시중'으로 쓰는 것이 좋겠다. '손수 하기'나 '제 봉사' '제 접대'보다는 '제 시중'이 어감이 더 낫다는 생각이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 54482
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 201102
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 216013
1962 손 없는 날 바람의종 2008.01.17 8802
1961 손 없는 날 바람의종 2010.07.30 9285
1960 속풀이 바람의종 2010.11.03 10453
1959 속앓이 바람의종 2009.09.26 11900
1958 속수무책 바람의종 2007.12.13 7354
1957 속도위반 딱지를 뗐다 바람의종 2009.02.12 9385
1956 속담 순화, 파격과 상식 風文 2022.06.08 1223
1955 속과 안은 다르다 / 김수업 바람의종 2007.08.31 8421
1954 소행·애무 바람의종 2008.05.24 8923
1953 소통과 삐딱함 風文 2021.10.30 1222
1952 소태와 소도 바람의종 2008.03.27 7931
1951 소젖 바람의종 2008.01.22 6472
1950 소정 바람의종 2007.07.24 6350
1949 소와리골 바람의종 2008.05.06 7156
1948 소양강·우수주 바람의종 2008.06.08 7309
1947 소설속 고장말 바람의종 2007.11.01 9388
1946 소라색, 곤색 바람의종 2009.06.16 8204
1945 소라색 바람의종 2008.02.15 7494
1944 소담하다, 소박하다 바람의종 2012.05.03 13851
1943 소고기, 쇠고기 바람의종 2008.11.19 7237
1942 소강상태에 빠지다 바람의종 2010.05.29 10193
» 셀프-서비스 바람의종 2009.06.09 5902
목록
Board Pagination Prev 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 157 Next
/ 157