~다오, ~주라
-그거 나 좀 다오.
-그거 쟤 좀 줘라.
위 문장에서 '다오'와 '줘라'는 둘 다 'give'의 뜻이다. 다만, '다오'는 어떤 것을 자기(화자)에게 주도록 요청하는 뜻을 나타내고, '줘라'는 남에게 주도록 요청하는 뜻을 나타낸다는 점에서 서로 다르다. 문제는 '다오'라는 말이 입말에서 세력을 잃어 가고 있다는 사실이다. 청장년 이하의 세대는 이 말을 실제 대화 장면에서 거의 사용하지 않는다. 그렇다고 노년 세대가 활발히 사용하는 것도 아닌 듯하다. 우리가 이 말을 비교적 많이 접하는 것은 소설이나 드라마 등의 대화문이다(시대 배경이 현대일 때 화자는 대체로 노년층이다). 그렇다면 '다오' 대신 어떤 말이 쓰이고 있는가? 그것은 '줘, 주라'이다. '줘'는 '해'체이고, '주라'는 '해라'체라는 점에서 '다오'의 진정한 대응어는 '주라'이다('다오'는 '-오'로 끝나고 있지만 '하오'체가 아니라 '해라'체로 보는 것이 일반적이다). 그러나 규범론자들은 이러한 언어 현실을 도외시하고 '다오'만 맞고 '주라'는 틀린다고 주장하고 있다. 이제 '다오'와 '주라'를 복수로 인정할 때가 되었다.
안상순 (사전 편찬가)
-
∥…………………………………………………………………… 목록
-
새 한글 맞춤법 표준어 일람표
-
간추린 국어사 연대표
-
직빵, 약방문
-
나즈막한 목소리
-
단절, 두절
-
추근대다, 찝적대다
-
날 뭘로 보고!
-
버무르다, 버무리다
-
성대묘사
-
~다오, ~주라
-
쌩얼, 민낯, 맨얼굴, 민얼굴
-
~대, ~데
-
유돌이, 유도리
-
본따다
-
있사오니 / 있아오니
-
하꼬방
-
'꾀임'에 당하다
-
벽과 담
-
한마음 / 한 마음
-
암울과 우울
-
~든 / ~던
-
꽃 피라
-
시말서, 회람
-
자기 개발 / 자기 계발