2012.09.13 14:53
그림의 떡, 그림에 떡
조회 수 17138 추천 수 2 댓글 0
[우리말바루기] 그림의 떡, 그림에 떡
아래 문장에서 틀린 표현을 고르시오.
㉮ “무일푼인 우리에게 진열장에 놓인 만두는 그림에 떡이었다.”
㉯ “그는 무슨 일이든 언제나 발등의 불이 떨어져야 시작한다.”
㉰ “훨씬 나이가 어린 정규직 행원들 월급의 반에반도 안 되는 적은 돈이었다.”
㉮㉯㉰에서 쓰인 ‘그림에 떡’ ‘발등의 불’ ‘반에반’은 모두 올바른 표현이 아니다. ‘그림의 떡’ ‘발등에 불’ ‘반의반’처럼 써야 한다.
‘아무리 마음에 들어도 이용할 수 없거나 차지할 수 없는 경우를 이르는 말’로는 ‘그림의 떡’이 올바른 표현이다. “목표가 좋아도 그것을 실현할 수 있는 수단이 없다면 그야말로 그림의 떡이다”처럼 쓴다. 북한에선 ‘그림의 선녀’라고 한다.
‘일이 몹시 절박하게 닥치다’의 의미로는 ‘발등에 불이 떨어지다(붙다)’라고 한다. “옷에 먼지가 묻다”처럼 이때의 ‘-에’는 앞말이 처소의 부사어임을 나타내는 격조사로 쓰였다. ‘눈앞에 닥친 절박한 일이나 어려운 일을 처리하거나 해결하다’는 의미일 때는 ‘발등의 불을 끄다’라고 한다.
‘절반의 절반’을 얘기할 때는 ‘반의반’이라고 써야 한다. ‘반의반’은 한 단어이므로 붙여 쓴다. “그 일은 아직 반의반도 못 끝냈다”처럼 쓰인다.
-
∥…………………………………………………………………… 목록
-
새 한글 맞춤법 표준어 일람표
-
간추린 국어사 연대표
-
귀향객, 귀성객
-
그런 식으로 / 그런식으로
-
'숫'을 쓰는 동물
-
밤새 / 밤새워
-
안전성 / 안정성
-
뒤처지다, 뒤쳐지다
-
눈이 많이 왔대/데
-
여간 쉽지 않다
-
호함지다
-
'꼴' 띄어쓰기
-
내일 뵈요, 내일 봬요
-
'구정'은 일본식 표기
-
그림의 떡, 그림에 떡
-
살
-
널브러져/널부러져/너브러져/너부러져
-
알맞는, 알맞은 / 걸맞는, 걸맞은
-
계좌, 구좌
-
어명이요!, 어명이오!
-
붙이다, 부치다
-
사시미, 스시, 스키다시, 락교, 와사비
-
성급, 조급
-
으레, 으례, 의례