본문 바로가기
2009.10.07 17:30

"~하에"

조회 수 12735 추천 수 10 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


"~하에"

한자어 '~하(下)'는 '원칙하에' '지도하에' '지배하에'처럼 일부 명사 뒤에 붙어 그것과 관련된 조건이나 환경의 뜻을 더하는 말이다. 한자어로 딱딱한 느낌이 들고 무언가 권위적인 냄새를 풍기기도 한다. 유용하게 쓰일 때가 있으므로 사용 자체를 흠잡을 수는 없지만 '~하에'가 남용되는 게 문제다. '두 사람의 합의하에 이뤄진 일이다' '이런 상황하에서 경제 회복을 기대하긴 힘들다' '토론은 진지한 분위기하에서 진행됐다'처럼 '~하에' 또는 '~하에서'를 즐겨 쓰고 있다.

그러나 '두 사람의 합의하에'는 '두 사람의 합의로', '이런 상황하에서'는 '이런 상황에서', '진지한 분위기하에서'는 '진지한 분위기에서'로 고쳐도 아무 이상이 없는 표현이다. '하(下)'가 한자어라고 해서 '~하에'를 '~아래'로 바꿔 쓰기도 하나 불필요하기는 마찬가지다. '두 사람의 합의하에'를 '두 사람의 합의 아래'로 해도 결국은 '~하에'를 '~아래'로 그대로 번역해 놓은 꼴밖에 안 된다.

'두 사람의 합의로'가 가장 적절한 표현이다. '~하에' '~아래'를 줄여 써야 한다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 30339
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 177097
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 191866
3432 ‘-land’ 가 붙는 지명 표기 바람의종 2010.06.01 11569
3431 ‘감투’와 ‘망탕’ 바람의종 2010.03.23 15519
3430 ‘뜨더국’과 ‘마치다’ 바람의종 2010.04.02 15517
3429 단어를 쪼개지 말자 바람의종 2012.05.02 10725
3428 "-읍니다""-습니다" 바람의종 2008.05.03 8245
3427 "~대" 와 "~데" 바람의종 2008.05.13 9749
3426 "~들"의 남용 바람의종 2009.02.22 7481
3425 "~주다"는 동사 뒤에만 온다 바람의종 2009.07.25 12004
» "~하에" 바람의종 2009.10.07 12735
3423 "가지다"를 버리자 바람의종 2008.07.31 9500
3422 "가지다"를 버리자 2 바람의종 2008.08.03 9643
3421 "드리다"의 띄어쓰기 바람의종 2009.09.01 18067
3420 "못"의 띄어쓰기 바람의종 2009.03.25 16074
3419 "빠르다"와 "이르다" 바람의종 2008.04.02 8815
3418 "뿐"의 띄어쓰기 바람의종 2008.11.03 8785
3417 "있다, 없다"의 띄어쓰기 바람의종 2009.07.13 12187
3416 "잘"과 "못"의 띄어쓰기 바람의종 2009.08.27 23254
3415 "정한수" 떠놓고… 1 바람의종 2008.04.01 12961
3414 "차"의 띄어쓰기 바람의종 2009.09.06 11842
3413 % 포인트 바람의종 2012.06.11 9030
3412 돟습니다레! 바람의종 2008.09.27 6322
3411 믜운이 바람의종 2009.02.07 8622
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 156 Next
/ 156