본문 바로가기
2008.10.24 00:27

니캉 내캉!

조회 수 8108 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 





니캉 내캉!

고장말

‘-캉’은 경상도 사람임을 드러내는 전형적인 말씨의 하나로, 표준어 ‘-와/과’와 대응되는 말이다. “니캉 내캉 이런 발버둥을 치고 있는 꼴이 ….”(<홍어> 김주영) “이모캉 형수 아이들은 잘 있십니까.”(<토지> 박경리) “어제 누캉 같이 갔띠이노?”(<경북동남부방언사전> 정석호) ‘-캉’의 또다른 형태는 ‘-카’이다. “야 이늠아, 니카 나와 강원도 총석정으로 빨리 가자.”(<한국국비문학대계> 대구시편) “내카 사지 누카 살아?”(위 책 예천군편)

‘-카/캉’이 ‘-와/과’에 대응하는 경상도 사람들의 전형적인 말씨라고 한다면, ‘-광’은 제주 사람들의 전형적인 말씨다. “성광 아시광 꼭 닮았수다.” “당신 우리광 무슨 원수 이수꽈?” “하늘광 따흘 래라, 몬첨.”(하늘과 땅을 보라, 먼저)(<한국구비문학대계> 남제주군편)

‘-카/캉’이나 ‘-광’은 자음·모음 뒤에서 두루 쓰인다는 점이 ‘-와/과’와 다르다.(성광, 아시광, 아들캉, 이모캉) 또 ‘-카/캉/광’은 서로 연결되는 두 단어에 모두 쓰일 수 있다는 점에서 표준어 ‘-와/과’와 그 차이를 드러낸다. 가령, 표준어에서 ‘니과 내과 같이 살어’ 하는 것은 어색하지만, 경상·제주말에서는 ‘니캉 내캉/니광 내광 같이 살어’와 같이 말하는 것은 자연스럽다. ‘-카’는 ‘-과’가 ‘과>콰>카’와 같이 변하여 생겨난 말이며, ‘-광’은 ‘-과’에, ‘-캉’은 ‘-카’에 ‘ㅇ’이 덧붙어서 쓰인다.

이길재/겨레말큰사전 새어휘팀장

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 45223
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 191719
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 206894
2950 라이방에 봉고 바람의종 2008.09.30 7382
2949 사슴 바람의종 2008.10.01 7129
2948 삼가 바람의종 2008.10.04 5288
2947 내레 바람의종 2008.10.07 6218
2946 갓달이 바람의종 2008.10.07 6985
2945 선글라스 바람의종 2008.10.10 7368
2944 고양이 바람의종 2008.10.11 6526
2943 어떻게든 바람의종 2008.10.13 6638
2942 쇠르 몰구 가우다! 바람의종 2008.10.14 6125
2941 강쇠 바람의종 2008.10.17 7867
2940 내비게이션 바람의종 2008.10.20 7050
2939 토끼 바람의종 2008.10.22 7994
2938 어떻게 바람의종 2008.10.23 4921
» 니캉 내캉! 바람의종 2008.10.24 8108
2936 돌쇠 바람의종 2008.10.25 5941
2935 카키색 바람의종 2008.10.26 9042
2934 노루 바람의종 2008.10.27 5146
2933 아니다라는 바람의종 2008.10.27 4864
2932 나어 집! 바람의종 2008.10.29 6158
2931 감장이 바람의종 2008.10.30 6562
2930 돈가스와 닭도리탕 바람의종 2008.10.31 7888
2929 바람의종 2008.11.01 7220
목록
Board Pagination Prev 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 157 Next
/ 157