본문 바로가기
2008.02.20 15:34

엄리대수와 아시

조회 수 8000 추천 수 2 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


엄리대수와 아시

‘호태왕비문’에서, “(추모왕이 하늘의) 시킴을 따라 수레를 몰고 남쪽으로 순행하여 내려오는데, 부여 땅 엄리대수를 지나가게 되었다”라는 기록은 흥미로운 풀이를 하게 한다. 왜냐하면 이 지역은 정확하지는 않으나 안시성의 위치와도 무관하지 않기 때문이다. 그렇다면 ‘엄리대수’와 ‘안시’는 어떤 관계에 있을까?

이에 대한 흥미로운 해석은 황윤석의 <이재집>에 나타난다. ‘화음방언자의해’에서 황윤석은 신라 옛말에 ‘아시새’, 곧 ‘어시새’가 있다고 하였다. 그가 어떤 자료를 바탕으로 이러한 해석을 했는지는 알 수 없으나, 고려가요 <사모곡>에도 나타나듯이 우리말에서 ‘어시’는 ‘어머니’, 또는 ‘부모’란 뜻을 지닌다. 또한 경남 함안의 옛이름이 ‘아시량’이다.

안시성을 봉황성이라 부른 기록은 여러 곳에서 확인할 수 있다. 황윤석은 ‘봉황’은 ‘부헝’(부엉이)을 한자음으로 적은 것이라고 풀이하고 있다. 이 풀이는 정확하다고 할 수는 없으나, ‘어머니’나 ‘부모’ 또는 ‘크고 평안함’을 뜻하는 토박이말 ‘아시’를 ‘안시’라는 한자음으로 적었다는 설명은 매우 설득적이다. 또한 <삼국사기> 동명성왕 조에서는 이 강의 이름을 ‘엄사수’ 또는 ‘개사수’라고 표현하였다. ‘엄사’는 ‘엄리’보다 ‘어시’에 더 가깝다.

이처럼 ‘엄리대수’와 ‘아시’가 동일계 어휘라고 한다면, 삼국의 언어가 매우 동질적이었음을 확인하게 된다. 비록 고구려와 신라의 정치 세력은 달랐다고 할지라도 우리 조상들의 말은 같은 뿌리를 갖고 있음을 땅이름이 보여주는 셈이다.

허재영/건국대 강의교수


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 29292
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 176107
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 190909
3234 끌끌하다 바람의종 2008.02.16 9471
3233 굿 바람의종 2008.02.17 7720
3232 호태왕비 바람의종 2008.02.17 8609
3231 라틴아메리카 언어 바람의종 2008.02.18 9282
3230 남새 바람의종 2008.02.18 6423
3229 한글과 우리말 바람의종 2008.02.19 6916
3228 원추리 바람의종 2008.02.19 5945
» 엄리대수와 아시 바람의종 2008.02.20 8000
3226 아메리카 토박이말 바람의종 2008.02.20 7710
3225 쓰겁다 바람의종 2008.02.20 10836
3224 슬기와 설미 바람의종 2008.02.21 8346
3223 애기똥풀 바람의종 2008.02.21 5847
3222 큰 바위 바람의종 2008.02.22 7416
3221 오스트로네시아 말겨레 바람의종 2008.02.22 8073
3220 누겁다/ 서겁다 바람의종 2008.02.22 6919
3219 뜰과 마당 바람의종 2008.02.23 7261
3218 꽃다지 바람의종 2008.02.23 7575
3217 난친이 바위 바람의종 2008.02.24 7021
3216 중국의 언어 바람의종 2008.02.24 10142
3215 재개비 바람의종 2008.02.25 6910
3214 맑다와 밝다 바람의종 2008.02.27 6591
3213 이팝나무 바람의종 2008.02.27 11124
목록
Board Pagination Prev 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 156 Next
/ 156