본문 바로가기
2023.11.20 10:22

‘가오’와 ‘간지’

조회 수 1398 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

‘가오’와 ‘간지’

최근 베테랑 형사와 안하무인이며 후안무치인 재벌 3세의 대결을 그린 액션 영화를 봤다. 그런데 영화 한 장면에서 형사가 ‘가오’란 말을 너무나 아무렇지 않게 써서 많은 관객을 웃겼다. ‘가오’는 일제강점기에 우리나라에 들여와 쓰이기 시작한 말로, 일본어 ‘가오(かおㆍ顔)’에서 유래한다. 광복 이후 이 말을 ‘얼굴’ 또는 ‘체면’으로 순화해 쓰도록 했고, 그 결과 공적인 언어 상황에서는 더 이상 쓰이지 않게 되었다.

그러나 사적인 언어 상황에서는 여전히 ‘가오’가 널리 쓰이고 있다. 주로 ‘가오(가) 서다’, ‘가오(를) 잡다’ 등의 형식으로 쓰인다. 이때의 ‘가오’는 ‘얼굴’ 또는 ‘체면’과 그 의미가 약간 다르다. 사람들 대부분은 이 말을 ‘허세’, ‘개폼’ 등의 의미에 더 가까운 비속어로 인식한다.

‘가오’처럼 사적인 언어 상황에서 널리 쓰이는 일본어로 ‘간지’를 하나 더 들 수 있다. ‘간지(かんじㆍ感じ)’ 또한 일제 강점기 때부터 쓰이기 시작한 일본어로, 광복 이후 ‘느낌’으로 순화해 쓰도록 했다. 그런데 최근 들어 방송이나 젊은이들 사이에서 ‘간지 스타일’, ‘간지 아이템’ 등이나 ‘간지(가) 나다’의 형식으로 ‘간지’가 부활(?)하여 등으로 무분별하게 쓰이고 있다. ‘간지’가 ‘느낌’보다 더 그럴듯한 의미를 갖는 말로 인식한 데 따른 것으로 보인다.

이처럼 일제강점기 때부터 쓰이기 시작한 일본어 잔재의 대부분은 현재 거의 쓰지 않게 되었다. 그러나 몇몇 일본어는 사적인 언어 상황에서 우리말로 둔갑하여 여전히 그 생명을 유지하고 있다. 널리 쓰이다 보니 우리말보다 더 친숙하게 여겨질 때도 있다. 광복절을 맞아 일상적으로 쓰는 말 가운데 일본어 잔재가 남아 있는 건 아닌지 한번 돌아보면 좋겠다.

박용찬 대구대 국어교육과 조교수

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 55660
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 202245
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 217132
3392 터키말과 튀르크어파 바람의종 2007.11.08 6639
3391 과대포장 바람의종 2007.11.08 6961
3390 싸우다와 다투다 바람의종 2007.11.09 6958
3389 운율 바람의종 2007.11.09 8235
3388 훈훈하다 바람의종 2007.11.09 13512
3387 몽골말과 몽골어파 바람의종 2007.11.10 9709
3386 다방구 바람의종 2007.12.12 8982
3385 우리와 저희 바람의종 2007.12.12 8510
3384 부추? 바람의종 2007.12.13 6288
3383 뒷담화 바람의종 2007.12.13 7201
3382 말과 나라 바람의종 2007.12.14 6798
3381 꿍치다 바람의종 2007.12.14 9376
3380 옮김과 뒤침 바람의종 2007.12.15 8150
3379 다슬기 바람의종 2007.12.15 8826
3378 새말의 정착 바람의종 2007.12.16 7514
3377 토족말 지킴이 챙고츠 바람의종 2007.12.16 7078
3376 궁시렁궁시렁 바람의종 2007.12.17 7052
3375 가시버시 바람의종 2007.12.17 7629
3374 고구마 바람의종 2007.12.18 8876
3373 도우미 바람의종 2007.12.18 8230
3372 만주말 지킴이 스쥔광 바람의종 2007.12.20 7531
3371 개구지다 바람의종 2007.12.20 8651
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 157 Next
/ 157