본문 바로가기
2023.05.30 09:42

프로듀사

조회 수 1782 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

프로듀사

드라마 ‘프로듀사’를 보는 것은 주말 저녁의 큰 기쁨이었다. 김수현의 매력에도 푹 빠졌지만 방송을 하는 사람으로서 내 생활의 일부가 드라마로 나오는 것이 무척 신기했다. 익숙한 장소, 누구인지 대충 짐작이 가는 극중 배역, 아찔했던 방송 현장의 사고들. 그런데 왜 ‘프로듀서’가 아니고 ‘프로듀사’였을까?

방송의 연출, 제작을 책임지는 사람을 ‘프로듀서’라고 한다. ‘생산하다’는 뜻을 가진 동사 ‘produce’에 사람을 뜻하는 접미사 ‘-er’이 붙어서 만들어진 말이다. 그런데 ‘-er’대신에 직업을 나타내는 우리말 접미사 ‘-사(士)’를 붙여 ‘프로듀사’라는 신조어를 만들어낸 것이다. 제목을 살짝 비튼 데에는 프로듀서의 깊은 고민이 있었으리라.

흔히 끝에 ‘선비 사(士)’가 붙으면 직업을 나타내는 말이 된다. 변호사(辯護士), 건축사(建築士), 세무사(稅務士) 등이 그러하다. 그런데 판사(判事), 검사(檢事)의 ‘사’는 ‘일 사(事)’이다. 교사(敎師), 의사(醫師)는 ‘스승 사(師)’를 쓴다. 명확하게 어떤 기준인지는 밝히기가 어렵다. 자격증이나 면허증이 나오는 전문적인 직업에는 ‘-사(士)’가 붙는 경향이 있다. ‘변호’라는 말 뒤에 접미사 ‘사(士)’가 붙어 ‘변호사’가 만들어진 것이다. ‘판사’ ‘검사’도 전문직임에 틀림없으나 변호사와 같은 파생어가 아니라 ‘판사’ ‘검사’가 원어로 하여 쓰여 온 말이다. ‘의사’ ‘교사’ 도 마찬가지이다.

사실 아나운서들은 예전부터 스스로를 ‘언어운사(言語運士)’라 칭하며 말에 대한 책임을 강조해 왔다. ‘프로듀사’ 후속작 ‘아나운사’를 기대해 보며….

임수민 KBS 아나운서실 한국어연구부장

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 54638
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 201298
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 216188
3106 개헌을 한다면 風文 2021.10.31 1224
3105 소통과 삐딱함 風文 2021.10.30 1227
3104 말의 미혹 風文 2021.10.30 1342
3103 난민과 탈북자 風文 2021.10.28 1327
3102 언어와 인권 風文 2021.10.28 1218
3101 세로드립 風文 2021.10.15 1445
3100 ‘선진화’의 길 風文 2021.10.15 1340
3099 언어의 혁신 風文 2021.10.14 1216
3098 재판받는 한글 風文 2021.10.14 980
3097 말의 권모술수 風文 2021.10.13 784
3096 고령화와 언어 風文 2021.10.13 936
3095 어버이들 風文 2021.10.10 922
3094 상투적인 반성 風文 2021.10.10 912
3093 정치인들의 말 風文 2021.10.08 870
3092 공공 재산, 전화 風文 2021.10.08 851
3091 편견의 어휘 風文 2021.09.15 1181
3090 비판과 막말 風文 2021.09.15 1109
3089 군인의 말투 風文 2021.09.14 875
3088 무제한 발언권 風文 2021.09.14 818
3087 언어적 주도력 風文 2021.09.13 820
3086 악담의 악순환 風文 2021.09.13 953
3085 법률과 애국 風文 2021.09.10 833
목록
Board Pagination Prev 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 157 Next
/ 157