[우리말바루기] 시도하다
요즘 특이한 말버릇 가운데 하나가 '~을 시도하다'는 표현이다. 특히 축구 중계방송을 하면서 "역습을 시도한다는 전략이다" "직접 슈팅을 시도했더라면 좋았을 뻔했다" "중거리 슛을 시도해 보는 것도 괜찮겠다" "선수 교체를 시도해봄 직하다" 등처럼 '시도'라는 말을 많이 쓰는 것을 볼 수 있다.
'시도(試圖)'는 한자어로 어떤 것을 이루어 보려고 계획하거나 행동하는 것을 뜻한다. "몇 번 시도한 끝에 겨우 성공했다" "이번 일은 시도 자체가 무리였다" 등과 같이 쓰인다. '시도'는 어려운 용어도 아니고 또 실제로 널리 쓰이는 말이라 그 자체를 문제 삼을 수는 없다. 다만 남용하는 게 문제다.
"직접 슈팅을 시도했더라면~" "선수 교체를 시도해봄 직하다"에서는 '시도'가 아예 불필요한 말이다. '시도'가 끼어들 여지가 별로 없다. "직접 슈팅을 했더라면~" "선수 교체를 해봄 직하다"로 충분하며, 오히려 이게 정확한 표현이다. "역습을 시도한다는~"은 "역습을 노린다는~"이 적절한 표현이다.
'시도하다'가 이처럼 남용되는 데는 영어를 배우면서 익숙해진 'try~'도 영향을 미친 것으로 보인다. 영어에서는 우리말의 '시도하다'에 해당하는 'try'가 '노력하다' '(실제로, 시험 삼아) 해 보다' '도전해 보다' 등 여러 가지 의미로 두루 쓰이고 있다. 그만큼 영어에서는 'try'의 사용 빈도가 높다.
'시도'란 말을 많이 사용하는 것은 '시도'라는 한자어를 섞어 표현하는 것이 자신의 말에 무언가 무게를 준다고 생각하거나 영어의 'try~'를 무의식적으로 흉내 낸 결과다. '시도'를 넣는다고 말의 품위가 올라가는 게 아니다. 남용해 온 탓에 오히려 진부하게 느껴질 뿐이다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 54143 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 200739 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 215690 |
1786 | 총각김치 | 바람의종 | 2008.09.04 | 8583 |
» | 시도하다 | 바람의종 | 2012.07.23 | 8583 |
1784 | 햇빛, 햇볕 | 바람의종 | 2008.07.24 | 8584 |
1783 | 부락, 마을, 동네 | 바람의종 | 2010.05.10 | 8585 |
1782 | 과 / 와 | 바람의종 | 2010.08.27 | 8585 |
1781 | 애리애리 | 바람의종 | 2008.07.01 | 8586 |
1780 | ~상(上) 줄여쓰기 | 바람의종 | 2009.09.21 | 8587 |
1779 | '난'과 '란' | 바람의종 | 2008.06.17 | 8588 |
1778 | 뇌졸증/뇌졸중 | 바람의종 | 2008.09.02 | 8588 |
1777 | 책보따리·책보퉁이 | 바람의종 | 2007.11.06 | 8591 |
1776 | 딤섬 | 바람의종 | 2010.01.15 | 8591 |
1775 | 외동이, 외둥이 | 바람의종 | 2009.05.09 | 8591 |
1774 | 결단, 결딴 | 바람의종 | 2008.09.26 | 8592 |
1773 | 허버지게 | 바람의종 | 2009.08.03 | 8597 |
1772 | 삼수갑산을 가다 | 바람의종 | 2008.01.16 | 8598 |
1771 | 어미 ‘-우’ | 바람의종 | 2010.07.30 | 8602 |
1770 | 물럿거라, 엊저녁, 옜소, 밭사돈 | 바람의종 | 2008.11.29 | 8602 |
1769 | 깡총깡총 / 부조 | 바람의종 | 2009.08.27 | 8603 |
1768 | 대충 | 風磬 | 2006.11.06 | 8607 |
1767 | 겁나 | 바람의종 | 2009.07.31 | 8608 |
1766 | 도레미파솔라시 | 바람의종 | 2010.01.27 | 8611 |
1765 | 자화자찬 | 바람의종 | 2007.12.18 | 8611 |