본문 바로가기
2012.01.24 18:43

~라고 / ~고

조회 수 13958 추천 수 2 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

[우리말 바루기] ~라고 / ~고

ㄱ. 진수는 "내가 세 시에 너희 집으로 가겠다"라고 말했다.
 ㄴ. 진수는 자신이 세 시에 우리 집으로 오겠다고 말했다.

ㄱ은 진수의 입에서 나온 말을 그대로 따와서 옮겨놓은 것이다. 이처럼 남의 말이나 글, 생각 등을 똑같이 옮겨 표현하는 것이 직접 인용이다. ㄴ은 진수의 말을 그대로 따온 것이 아니고 말하는 사람이나 글을 쓰는 사람의 입장에서 간접적으로 옮겨 전하고 있다. 즉 간접 인용 형식을 취하고 있다.

ㄷ. 그는 나에게 "너희 학교에 가보자"고 말했다.
ㄹ. 친구는 선선히 "내가 그 책을 빌려 주마"고 했다.
ㅁ. 진호는 "나 모래 공군에 입대한다"고 말했다.

ㄷ, ㄹ, ㅁ은 직접 인용 형식으로 쓰려 했는데 문제가 있다. 직접 인용을 하려면 인용문 뒤에 '(이)라고'가 와야 하는데 간접 인용문을 만들 때 쓰이는 '고'를 붙인 것이다. 이런 실수를 주위에서 자주 발견할 수 있다. 위 예문들은 '라고'를 사용하거나 '그는 나에게 우리 학교에 가보자고 말했다/ 친구는 선선히 자신이 그 책을 빌려주마고 했다/ 진호는 그가 모래 공군에 입대한다고 말했다'처럼 간접 인용문으로 고쳐야 한다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 64907
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 211489
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 226200
334 송글송글, 송긋송긋 바람의종 2012.04.30 13736
333 노가리 바람의종 2010.04.10 13737
332 우리말의 참된 가치 / 권재일 바람의종 2007.08.31 13751
331 삼박하다 風磬 2006.12.26 13774
330 쌀뜬물, 쌀뜨물 바람의종 2010.07.21 13798
329 돋우다와 돋구다 바람의종 2010.03.22 13803
328 놈팽이 바람의종 2010.06.08 13810
327 ‘가녁’과 ‘쏘다’ 바람의종 2010.05.12 13814
326 승락, 승낙 바람의종 2008.12.28 13845
325 훈훈하다 바람의종 2007.11.09 13854
324 도꼬리 바람의종 2008.02.05 13859
323 그런 식으로 / 그런식으로 바람의종 2012.09.25 13862
322 호송 / 후송 바람의종 2010.03.06 13865
321 유월, 육월, 오뉴월 바람의종 2012.04.23 13888
320 냄비 / 남비 바람의종 2010.10.14 13892
319 소담하다, 소박하다 바람의종 2012.05.03 13894
318 ‘대틀’과 ‘손세’ 바람의종 2010.05.28 13910
317 앙갚음, 안갚음 바람의종 2011.11.27 13916
316 꼬투리 風磬 2006.10.10 13919
315 슬라이딩 도어 바람의종 2011.01.30 13924
314 마스카라 바람의종 2010.06.20 13927
313 추호도 없다 바람의종 2010.07.26 13945
목록
Board Pagination Prev 1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 157 Next
/ 157