본문 바로가기
2011.05.01 14:34

'자처'와 '자청'

조회 수 9122 추천 수 29 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

'자처'와 '자청'

"이 광고를 촬영할 때 '가게가 예쁘게 나오도록 하려면 여기서 찍어'라며 카메라 각도를 알려주고 '소쿠리는 이게 제격이지'라며 화면에 나오면 좋을 것 같은 소품을 집에서 갖고 오는 등 마을 주민들이 조감독 역을 자처했다."

위 예문에서 '조감독 역을 자처했다'는 제대로 쓰인 것일까. '자처'와 '자청'은 자칫 헷갈리기 쉬운 단어들이다. '자처(自處)는 '자기를 어떤 사람으로 여겨 그렇게 처신함'이라는 뜻이다. 이에 비해 자청(自請)은 '어떤 일에 나서기를 스스로 청함'이라는 의미를 지니고 있다. 위 글에서는 마을 사람들이 자신을 조감독으로 인식하고 있는 것은 아니다. 다만 자기 마을에서 광고를 찍으니 기뻐서 스스로 나서 조감독처럼 도와주는 것일 뿐이다. 이럴 경우는 ''조감독 역을 자처했다''가 아니라 ''조감독 역을 자청했다''로 하는 것이 옳다.

"공자는 주(周) 문왕(文王)의 정신적 계승자를 자처했다." "공형진은 좋은 연극을 할 요량으로 극단 ''유''의 막내 단원 되기를 자청했다." 이 두 예문에서는 자처와 자청이 바르게 쓰였다. 공자는 스스로를 문왕의 정신적 계승자로 생각하고 있고, 공형진은 연극을 하기 위해 자기가 원해서 고달픈 막내 단원이 되려는 것이다.

다시 정리하면 '자신이 어떤 인물이라고 생각하고 그렇게 행동하는 것'이 자처라면 '어떤 일을 맡아서 하겠다고 스스로 나서는 것'이 자청이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 52044
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 198604
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 213573
1918 푸르름 바람의종 2011.11.10 9165
1917 남산 신성비 바람의종 2008.02.16 9158
1916 보어 바람의종 2010.02.21 9151
1915 정종 바람의종 2007.10.24 9148
1914 넋살탕 바람의종 2008.03.07 9147
1913 싸다와 누다 바람의종 2009.10.01 9144
1912 오랑캐 風磬 2007.01.19 9138
1911 바라다 / 바래다 바람의종 2008.07.18 9134
1910 한참동안 바람의종 2007.04.23 9129
1909 궁거운 생각! 바람의종 2010.05.28 9126
1908 기린아 바람의종 2007.06.07 9124
1907 겻불 바람의종 2010.08.07 9123
» '자처'와 '자청' 바람의종 2011.05.01 9122
1905 애매하다 바람의종 2007.10.23 9114
1904 가이없는 은혜 바람의종 2012.08.17 9114
1903 돋힌 바람의종 2008.12.18 9113
1902 백성 바람의종 2007.07.09 9110
1901 천정부지 바람의종 2009.09.29 9108
1900 무녀리 바람의종 2007.07.04 9107
1899 체언의 쓰임새 바람의종 2010.01.09 9105
1898 접수하다 바람의종 2010.08.06 9103
1897 눈부처 바람의종 2010.08.19 9099
목록
Board Pagination Prev 1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 157 Next
/ 157