본문 바로가기
2010.10.21 14:21

세모, 세밑

조회 수 10656 추천 수 14 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 

세모, 세밑

올 한 해도 며칠 남지 않았다. 때마침 내린 눈과 거리 곳곳에서 반짝이는 크리스마스 장식이 성탄과 연말을 알리고 있다. 한 해의 마지막인 이때를 표현하는 말로 '연말' 외에 '세모'를 많이 쓴다. '세모(歲暮)'는 해(歲)가 저문다(暮)는 뜻으로, 해가 끝날 무렵이나 설을 앞둔 섣달그믐(음력 12월 30일)께를 일컫는다. '세모'는 특히 일본에서 많이 쓰는 말이다. 일본에서는 우리와 달리 '오세보(お歲暮)'라고 해서 12월 15일을 전후해 주위 사람들에게 지난 1년간 신세진 데 대한 표시로 선물을 보내는 풍습이 있다고 한다. 우리나라에서는 요즘 주로 크리스마스 선물을 주고받는 추세이지만, 일본에서는 아직도 '오세보'라는 전통적인 선물 풍습을 중요하게 여긴다고 한다. 제2차 세계대전 후 최장기 호황을 누리고 있는 일본은 올해도 백화점이 선물을 사려는 인파로 넘쳐나고 'お歲暮'라 적힌 선물 보따리를 배달하느라 바쁘다니 한편으론 부럽기도 하다. '세모'는 이처럼 일본에서는 오랜 역사를 가지고 지금도 흔히 쓰이는 말이지만 우리에겐 원래 익숙한 단어가 아니다.

 우리나라에서는 '세모' 대신 '세말(歲末)'이 주로 쓰였다고 한다. 조선시대 때 세말에 그 지방 특산물을 스승.친척.친구 등에게 보내는 세의(歲儀)라는 풍속이 있었다는 기록이 전해진다. '세말'과 함께 세종(歲終).세저(歲底).연종(年終) 등의 한자어가 사용되기도 했다. '세모'가 쓰인 지는 그리 오래되지 않았다는 것이 일반적 견해다. 국립국어원도 '세모'가 일본식 한자어이므로 '세밑'으로 바꿔 쓰라고 권하고 있다. '세밑'은 해를 뜻하는 한자어 '세(歲)'와 순 우리말 '밑'이 결합한 형태다. 뭐 그렇게까지 따질 필요가 있느냐고 하는 사람이 있을지 모르지만 이왕이면 '세모'보다 '세밑'으로 쓰는 게 낫겠다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 64491
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 211070
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 225801
2754 플래카드 바람의종 2009.07.27 8086
2753 꺼벙이 바람의종 2009.07.27 7167
2752 신청·청구 바람의종 2009.07.28 8465
2751 나수 좀 드소! file 바람의종 2009.07.28 6063
2750 짠지 file 바람의종 2009.07.29 6531
2749 슬리퍼 바람의종 2009.07.29 6959
2748 갈가지 바람의종 2009.07.30 8031
2747 바람의종 2009.07.31 7949
2746 겁나 바람의종 2009.07.31 8637
2745 발강이 바람의종 2009.08.01 7726
2744 추리닝 바람의종 2009.08.01 6879
2743 다람쥐 file 바람의종 2009.08.02 7729
2742 머슴날 바람의종 2009.08.02 7233
2741 허버지게 바람의종 2009.08.03 8703
2740 고도쇠 바람의종 2009.08.03 6584
2739 스킨십 바람의종 2009.08.04 7348
2738 오디새 바람의종 2009.08.04 8924
2737 생각 뒤 바람의종 2009.08.05 8369
2736 솔찮이 짚어(깊어)! 바람의종 2009.08.05 7763
2735 삽사리 바람의종 2009.08.06 5876
2734 아이스께끼 바람의종 2009.08.06 9648
2733 청설모 바람의종 2009.08.07 8772
목록
Board Pagination Prev 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 157 Next
/ 157