혼동, 혼돈
'낙타가 바늘귀를 통과하는 게 부자가 하늘나라에 들어가는 것보다 쉽다'. 실현 가능성이 없을 때 곧잘 인용되는 이 구절은 오역이란 주장이 있다. 원래 성경에선 'gamta(밧줄)'인데 번역자가 'gamla(낙타)'로 착각해 잘못 옮겼다는 것이다. 이러한 실수는 번역자가 혼돈해서일까, 혼동해서일까.
혼돈은 마구 뒤섞여 있어 어떻게 해야 할지 갈피를 잡을 수 없는 상태를 가리킨다. "외환위기가 닥친 1997년 한국은 기업이 망하고 나라 전체가 혼돈에 빠졌다" "소말리아는 무정부 상태의 정치적 혼돈을 겪고 있다"처럼 쓰인다.
혼동은 "진달래와 철쭉은 꽃 모양이 비슷해 사람들이 많이 혼동한다" "부모조차 누가 형이고 누가 동생인지 혼동할 만큼 쌍둥이는 똑 닮았다"와 같이 쓰여 이것과 저것을 구별하지 못하고 뒤섞어 생각하는 걸 말한다.
많은 사람이 "꿈과 현실을 혼돈하고 있다"처럼 혼동이 올 자리에 혼돈을 쓰지만 꿈과 현실이 뒤죽박죽 섞여 있어 갈피를 못 잡는 게 아니라 둘을 뒤섞어 생각하기 때문에 가리지 못하는 것이므로 혼동이라고 해야 한다. 따라서 위의 경우도 번역자가 두 단어를 혼동해 잘못 번역하는 일이 생겼다고 해야 맞다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 52900 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 199461 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 214440 |
3040 | 흰 백일홍? | 風文 | 2023.11.27 | 1836 |
3039 | 풋 / ‘열’(10) ①, ‘열’(10) ② | 風文 | 2020.05.10 | 1842 |
3038 | 멀쩡하다 / 내외빈 | 風文 | 2020.06.18 | 1845 |
3037 | 눈으로 말하기 / 언어와 민주주의 | 風文 | 2020.07.08 | 1847 |
3036 | 위드 코로나, 아이에이이에이 | 風文 | 2022.10.05 | 1867 |
3035 | ‘평어’를 쓰기로 함, 심심하다 | 風文 | 2022.11.23 | 1877 |
3034 | 문어발 / 징크스 | 風文 | 2020.07.02 | 1892 |
3033 | 오징어 1 / 오징어 2 | 風文 | 2020.07.01 | 1935 |
3032 | ‘○○○ 의원입니다’ / ‘영업시운전’ | 風文 | 2020.06.22 | 1943 |
3031 | 방언 분투기 / 국민 정서 | 風文 | 2020.07.12 | 1964 |
3030 | 평어 쓰기, 그 후 / 위협하는 기록 | 風文 | 2022.12.07 | 1972 |
3029 | 쳇바퀴 탈출법(1~3) | 風文 | 2022.10.01 | 1983 |
3028 | 역겨움에 대하여, 큰일 | 風文 | 2022.09.22 | 1986 |
3027 | 배제의 용어, '학번' / '둠벙'과 생태계 | 風文 | 2020.07.10 | 1994 |
3026 | 황금시간 / 우리말 속 일본어 | 風文 | 2020.06.11 | 2015 |
3025 | 프레임 설정 | 風文 | 2022.02.06 | 2055 |
3024 | ‘쫓다’와 ‘쫒다’ | 風文 | 2023.07.01 | 2069 |
3023 | 찜갈비-갈비찜 / 영란은행 | 風文 | 2020.06.07 | 2072 |
3022 | ‘엘씨디로’ / 각출-갹출 | 風文 | 2020.05.06 | 2074 |
3021 | '사과'의 참뜻 / 사람의 짓 | 風文 | 2020.07.14 | 2077 |
3020 | 삼인칭 대명사 / '동양'과 '서양' | 風文 | 2020.07.06 | 2100 |
3019 | 鬱陶項(울돌목) / 공짜 언어 | 風文 | 2020.07.05 | 2120 |