진정코
'떠나는 이 마음도 보내는 그 마음도 / 서로가 하고 싶은 말 다할 수는 없겠지만 / … / 너만을 사랑했노라 진정코 사랑했노라…', '그리우면 왔다가 싫어지면 가버리는 / 당신의 이름은 무정한 철새 / 진정코 내가 싫어 그러시나요…'. 대중가요 '석별'과 '당신은 철새'의 노랫말이다. 두 노랫말에 쓰인 '진정코'라는 단어는 널리 쓰이지만 현행 표기법에 어긋난다. '진정(眞正)'으로 고쳐야 옳다. '진정' 뒤에는 접미사 '-코'가 들어갈 수 없기 때문이다. '-코'는 '결단코/한사코/기어코/결코'처럼 일부 한자 어근이나 명사 뒤에 붙어 부사를 만드는 접미사다. 그런데 '진정'은 그 자체로 '거짓이 없이 참으로'를 뜻하는 부사다. 그러므로 재차 부사를 만드는 접미사 '-코'가 들어갈 필요가 없다. '사랑하는 사람이 있다는 것은 진정 행복한 일입니다 / 당신을 이렇게 뵙게 되어 진정 기쁩니다'처럼 써야 한다. 그러나 문제는 '진정코 사랑한 내 영혼의 첫사랑 / 사법부의 독립을 진정코 외쳤다 / 국민을 진정코 섬기는 마음으로 최선을 다했다'처럼 강조의 의미로 '진정코'를 널리 쓰고 있다는 점이다. 언어도 살아 움직인다. 단순히 문법적인 이유로 '진정코'를 버려야 하는지는 좀 더 생각해 볼 필요가 있다. 우리와 달리 북한에서는 '진정코'를 인정하고 있다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 41182 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 187567 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 202671 |
2992 | 중화사상 | 바람의종 | 2007.12.21 | 9453 |
2991 | 사람 | 바람의종 | 2007.12.21 | 6578 |
2990 | 미꾸라지 | 바람의종 | 2007.12.21 | 7254 |
2989 | 지도 편달 | 바람의종 | 2007.12.22 | 35657 |
2988 | 천편일률 | 바람의종 | 2007.12.22 | 7327 |
2987 | 주머니차 | 바람의종 | 2007.12.22 | 7334 |
2986 | 우리말 계통 | 바람의종 | 2007.12.22 | 5737 |
2985 | 풍비박산 | 바람의종 | 2007.12.23 | 9970 |
2984 | 피로 회복 | 바람의종 | 2007.12.23 | 10076 |
2983 | 누다와 싸다 | 바람의종 | 2007.12.23 | 7627 |
2982 | 깍두기 | 바람의종 | 2007.12.23 | 6522 |
2981 | 함흥차사 | 바람의종 | 2007.12.24 | 11803 |
2980 | 혈혈단신 | 바람의종 | 2007.12.24 | 7490 |
2979 | 된장녀 | 바람의종 | 2007.12.24 | 6655 |
2978 | 언어 대국, 인도 | 바람의종 | 2007.12.24 | 7105 |
2977 | 간이 부었다 | 바람의종 | 2007.12.26 | 11722 |
2976 | 거덜이 나다 | 바람의종 | 2007.12.26 | 9594 |
2975 | 웃음 | 바람의종 | 2007.12.26 | 7352 |
2974 | 값과 삯 | 바람의종 | 2007.12.26 | 5728 |
2973 | 걸신들리다 | 바람의종 | 2007.12.27 | 12536 |
2972 | 경을 치다 | 바람의종 | 2007.12.27 | 13440 |
2971 | 벵갈말 | 바람의종 | 2007.12.27 | 6387 |