진정코
'떠나는 이 마음도 보내는 그 마음도 / 서로가 하고 싶은 말 다할 수는 없겠지만 / … / 너만을 사랑했노라 진정코 사랑했노라…', '그리우면 왔다가 싫어지면 가버리는 / 당신의 이름은 무정한 철새 / 진정코 내가 싫어 그러시나요…'. 대중가요 '석별'과 '당신은 철새'의 노랫말이다. 두 노랫말에 쓰인 '진정코'라는 단어는 널리 쓰이지만 현행 표기법에 어긋난다. '진정(眞正)'으로 고쳐야 옳다. '진정' 뒤에는 접미사 '-코'가 들어갈 수 없기 때문이다. '-코'는 '결단코/한사코/기어코/결코'처럼 일부 한자 어근이나 명사 뒤에 붙어 부사를 만드는 접미사다. 그런데 '진정'은 그 자체로 '거짓이 없이 참으로'를 뜻하는 부사다. 그러므로 재차 부사를 만드는 접미사 '-코'가 들어갈 필요가 없다. '사랑하는 사람이 있다는 것은 진정 행복한 일입니다 / 당신을 이렇게 뵙게 되어 진정 기쁩니다'처럼 써야 한다. 그러나 문제는 '진정코 사랑한 내 영혼의 첫사랑 / 사법부의 독립을 진정코 외쳤다 / 국민을 진정코 섬기는 마음으로 최선을 다했다'처럼 강조의 의미로 '진정코'를 널리 쓰고 있다는 점이다. 언어도 살아 움직인다. 단순히 문법적인 이유로 '진정코'를 버려야 하는지는 좀 더 생각해 볼 필요가 있다. 우리와 달리 북한에서는 '진정코'를 인정하고 있다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 40509 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 186979 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 202049 |
2992 | 어디 가여? | 바람의종 | 2008.09.23 | 4850 |
2991 | 아니다라는 | 바람의종 | 2008.10.27 | 4850 |
2990 | 숫컷, 숫소? | 바람의종 | 2008.09.30 | 4862 |
2989 | 어떻게 | 바람의종 | 2008.10.23 | 4905 |
2988 | 숙제 | 바람의종 | 2007.07.28 | 4933 |
2987 | 늦잔이·잠이 | 바람의종 | 2008.07.18 | 4991 |
2986 | ‘-도록 하다’ | 바람의종 | 2008.09.04 | 5088 |
2985 | 부랴부랴 | 風磬 | 2006.12.20 | 5095 |
2984 | 노루 | 바람의종 | 2008.10.27 | 5136 |
2983 | 개망초 | 바람의종 | 2008.07.21 | 5149 |
2982 | 고소마리 | 바람의종 | 2009.03.23 | 5151 |
2981 | 닭 | 바람의종 | 2008.09.26 | 5165 |
2980 | 자문 | 바람의종 | 2008.11.15 | 5168 |
2979 | 매 | 바람의종 | 2009.03.18 | 5182 |
2978 | 애매모호 | 바람의종 | 2008.11.14 | 5200 |
2977 | 곤혹스런 | 바람의종 | 2008.07.28 | 5205 |
2976 | 겹말을 피하자(中) | 바람의종 | 2008.05.08 | 5242 |
2975 | 삼가 | 바람의종 | 2008.10.04 | 5276 |
2974 | 삐라 | 바람의종 | 2008.02.15 | 5278 |
2973 | 봄맞이꽃 | 바람의종 | 2008.06.27 | 5282 |
2972 | 니가, 지가 | 바람의종 | 2008.11.18 | 5292 |
2971 | 이력서 | 바람의종 | 2008.08.03 | 5312 |