진정코
'떠나는 이 마음도 보내는 그 마음도 / 서로가 하고 싶은 말 다할 수는 없겠지만 / … / 너만을 사랑했노라 진정코 사랑했노라…', '그리우면 왔다가 싫어지면 가버리는 / 당신의 이름은 무정한 철새 / 진정코 내가 싫어 그러시나요…'. 대중가요 '석별'과 '당신은 철새'의 노랫말이다. 두 노랫말에 쓰인 '진정코'라는 단어는 널리 쓰이지만 현행 표기법에 어긋난다. '진정(眞正)'으로 고쳐야 옳다. '진정' 뒤에는 접미사 '-코'가 들어갈 수 없기 때문이다. '-코'는 '결단코/한사코/기어코/결코'처럼 일부 한자 어근이나 명사 뒤에 붙어 부사를 만드는 접미사다. 그런데 '진정'은 그 자체로 '거짓이 없이 참으로'를 뜻하는 부사다. 그러므로 재차 부사를 만드는 접미사 '-코'가 들어갈 필요가 없다. '사랑하는 사람이 있다는 것은 진정 행복한 일입니다 / 당신을 이렇게 뵙게 되어 진정 기쁩니다'처럼 써야 한다. 그러나 문제는 '진정코 사랑한 내 영혼의 첫사랑 / 사법부의 독립을 진정코 외쳤다 / 국민을 진정코 섬기는 마음으로 최선을 다했다'처럼 강조의 의미로 '진정코'를 널리 쓰고 있다는 점이다. 언어도 살아 움직인다. 단순히 문법적인 이유로 '진정코'를 버려야 하는지는 좀 더 생각해 볼 필요가 있다. 우리와 달리 북한에서는 '진정코'를 인정하고 있다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 55599 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 202181 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 217083 |
1874 | 첫째, 첫 번째 | 바람의종 | 2008.09.06 | 9072 |
1873 | 메리야스 | 바람의종 | 2010.01.06 | 9068 |
1872 | ‘안 되’는 ‘안 돼’ | 바람의종 | 2009.11.24 | 9065 |
1871 | 엄한 사람 잡는다 | 바람의종 | 2011.11.14 | 9064 |
1870 | 카키색 | 바람의종 | 2008.10.26 | 9062 |
1869 | 긴장하다와 식반찬 | 바람의종 | 2010.01.11 | 9060 |
1868 | 여성상과 새말 | 바람의종 | 2007.11.04 | 9054 |
1867 | 주최와 주관 | 바람의종 | 2010.02.21 | 9053 |
1866 | 끼여들기 | 바람의종 | 2008.10.31 | 9053 |
1865 | 사발통문 | 바람의종 | 2007.11.08 | 9047 |
1864 | 참다와 견디다 | 바람의종 | 2010.08.03 | 9046 |
1863 | 파국 | 바람의종 | 2007.09.01 | 9046 |
1862 | 패였다, 채였다 | 바람의종 | 2009.07.14 | 9045 |
1861 | 중계(中繼)와 중개(仲介) | 바람의종 | 2012.06.14 | 9044 |
1860 | 반어법 | 바람의종 | 2010.02.23 | 9043 |
1859 | 연결 어미 ‘-려’와 ‘-러’ | 바람의종 | 2010.01.20 | 9042 |
1858 | 우리 | 바람의종 | 2007.10.18 | 9038 |
1857 | 거절과 거부 | 바람의종 | 2010.11.16 | 9037 |
1856 | 다 되다, 다되다 | 바람의종 | 2012.04.30 | 9036 |
1855 | 걸맞은, 알맞은 | 바람의종 | 2008.04.07 | 9034 |
1854 | 블루스 | 바람의종 | 2010.02.28 | 9032 |
1853 | 우리 민족, 우리나라 | 바람의종 | 2009.07.08 | 9023 |