본문 바로가기
2009.10.28 05:43

전향적?

조회 수 10964 추천 수 7 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


전향적?

'전향적으로 검토하겠다' '전향적인 태도가 필요하다' '전향적으로 수용해야 한다' 등 '전향적'이라는 말을 많이 쓰고 있다. 하지만 이 '전향적'은 뜻이 바로 다가오지 않는다. '전향적(轉向的)으로 생각할 수 있어야 한다' '전향적(前向的)인 가치를 부여하고 있다' 등 한자도 '轉向的' '前向的'으로 제각각이다. 왜 이렇게 뜻도 모호한 단어가 한자도 제각각으로 쓰이고 있을까.

일본식 한자어로, 이전에는 쓰이지 않던 것이 우리말에 파고들어 정확한 개념도 없이 사용되고 있기 때문이다. 정부가 발표한 일본어투 용어 순화자료에도 '전향적'이 일본식 한자어이니 '적극적' 등으로 고쳐 쓰라고 돼 있다. 한자 표기의 혼란은 다른 자료가 '前向的'을 '轉向的'으로 잘못 옮김으로써 생긴 것이다.
'轉向'은 '사상 전향' 등처럼 방향을 바꾼다는 뜻이므로 '前向'이 맞다. '전향적'을 상황에 따라 '긍정적' '적극적' '진취적' '앞서감' 등으로 바꿔 쓰면 의미가 분명해질 뿐 아니라 한자 표기에 혼란이 생길 일도 없다. '전향적'은 일제 36년이 우리말에 남긴 흔적 가운데 하나다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 43093
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 189584
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 204719
2816 터무니가 없다 바람의종 2008.01.31 11406
2815 아시저녁·아시잠 바람의종 2008.01.31 7437
2814 까닭과 때문 바람의종 2008.01.31 6894
2813 으악새 바람의종 2008.01.31 9794
2812 토를 달다 바람의종 2008.02.01 13717
2811 학을 떼다 바람의종 2008.02.01 10481
2810 한풀 꺾이다 바람의종 2008.02.01 15887
2809 별내와 비달홀 바람의종 2008.02.01 8721
2808 아랍말과 히브리말 바람의종 2008.02.01 7368
2807 무릎노리 바람의종 2008.02.01 8695
2806 활개를 치다 바람의종 2008.02.01 12621
2805 홰를 치다 바람의종 2008.02.01 39612
2804 회가 동하다 바람의종 2008.02.01 20194
2803 올림과 드림 바람의종 2008.02.01 7426
2802 ‘돌미’와 ‘살미’ 바람의종 2008.02.01 7973
2801 곤색 바람의종 2008.02.02 9612
2800 곤조 바람의종 2008.02.02 8837
2799 깡통 바람의종 2008.02.02 9068
2798 아프리카의 언어들 바람의종 2008.02.02 8859
2797 괴다와 사랑하다 바람의종 2008.02.02 9678
2796 뚱딴지 바람의종 2008.02.02 8058
2795 깡패 바람의종 2008.02.03 7574
목록
Board Pagination Prev 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 156 Next
/ 156