전향적?
'전향적으로 검토하겠다' '전향적인 태도가 필요하다' '전향적으로 수용해야 한다' 등 '전향적'이라는 말을 많이 쓰고 있다. 하지만 이 '전향적'은 뜻이 바로 다가오지 않는다. '전향적(轉向的)으로 생각할 수 있어야 한다' '전향적(前向的)인 가치를 부여하고 있다' 등 한자도 '轉向的' '前向的'으로 제각각이다. 왜 이렇게 뜻도 모호한 단어가 한자도 제각각으로 쓰이고 있을까.
일본식 한자어로, 이전에는 쓰이지 않던 것이 우리말에 파고들어 정확한 개념도 없이 사용되고 있기 때문이다. 정부가 발표한 일본어투 용어 순화자료에도 '전향적'이 일본식 한자어이니 '적극적' 등으로 고쳐 쓰라고 돼 있다. 한자 표기의 혼란은 다른 자료가 '前向的'을 '轉向的'으로 잘못 옮김으로써 생긴 것이다.
'轉向'은 '사상 전향' 등처럼 방향을 바꾼다는 뜻이므로 '前向'이 맞다. '전향적'을 상황에 따라 '긍정적' '적극적' '진취적' '앞서감' 등으로 바꿔 쓰면 의미가 분명해질 뿐 아니라 한자 표기에 혼란이 생길 일도 없다. '전향적'은 일제 36년이 우리말에 남긴 흔적 가운데 하나다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 40407 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 186913 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 201967 |
2816 | 그르이께 어짤랑교? | 바람의종 | 2010.03.02 | 6147 |
2815 | 나어 집! | 바람의종 | 2008.10.29 | 6155 |
2814 | 개미티 | 바람의종 | 2009.09.27 | 6165 |
2813 | 보이콧 | 바람의종 | 2008.02.13 | 6166 |
2812 | 저 같은 경우는? | 바람의종 | 2008.03.19 | 6170 |
2811 | 니카마! | 바람의종 | 2008.11.03 | 6171 |
2810 | 글틀 | 바람의종 | 2008.06.05 | 6177 |
2809 | 수만이 | 바람의종 | 2008.09.29 | 6184 |
2808 | 아니오, 아니요 | 바람의종 | 2008.11.27 | 6184 |
2807 | 쌍벽 | 바람의종 | 2007.07.29 | 6185 |
2806 | 아이들밖에 없다 (밖에) | 바람의종 | 2008.04.30 | 6190 |
2805 | 돼지 | 바람의종 | 2008.08.28 | 6191 |
2804 | 살림 | 風磬 | 2006.12.26 | 6191 |
2803 | 노무족 | 바람의종 | 2008.01.06 | 6193 |
2802 | 일자리 | 바람의종 | 2009.06.29 | 6195 |
2801 | 막론 | 바람의종 | 2007.06.30 | 6196 |
2800 | 과반수 이상 | 바람의종 | 2008.08.27 | 6202 |
2799 | 말높이기 | 바람의종 | 2008.01.13 | 6206 |
2798 | 빵, 카스텔라 | 바람의종 | 2008.11.18 | 6207 |
2797 | 복마전 | 바람의종 | 2007.07.14 | 6210 |
2796 | 불야성 | 바람의종 | 2007.07.16 | 6210 |
2795 | 내레 | 바람의종 | 2008.10.07 | 6211 |