"~하에"
한자어 '~하(下)'는 '원칙하에' '지도하에' '지배하에'처럼 일부 명사 뒤에 붙어 그것과 관련된 조건이나 환경의 뜻을 더하는 말이다. 한자어로 딱딱한 느낌이 들고 무언가 권위적인 냄새를 풍기기도 한다. 유용하게 쓰일 때가 있으므로 사용 자체를 흠잡을 수는 없지만 '~하에'가 남용되는 게 문제다. '두 사람의 합의하에 이뤄진 일이다' '이런 상황하에서 경제 회복을 기대하긴 힘들다' '토론은 진지한 분위기하에서 진행됐다'처럼 '~하에' 또는 '~하에서'를 즐겨 쓰고 있다.
그러나 '두 사람의 합의하에'는 '두 사람의 합의로', '이런 상황하에서'는 '이런 상황에서', '진지한 분위기하에서'는 '진지한 분위기에서'로 고쳐도 아무 이상이 없는 표현이다. '하(下)'가 한자어라고 해서 '~하에'를 '~아래'로 바꿔 쓰기도 하나 불필요하기는 마찬가지다. '두 사람의 합의하에'를 '두 사람의 합의 아래'로 해도 결국은 '~하에'를 '~아래'로 그대로 번역해 놓은 꼴밖에 안 된다.
'두 사람의 합의로'가 가장 적절한 표현이다. '~하에' '~아래'를 줄여 써야 한다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 47940 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 194424 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 209328 |
2468 | 쌀뜬물, 쌀뜨물 | 바람의종 | 2010.07.21 | 13675 |
2467 | 작다와 적다 | 바람의종 | 2010.07.21 | 12820 |
2466 | 주격조사 | 바람의종 | 2010.07.21 | 9529 |
2465 | 된장녀 | 바람의종 | 2010.07.20 | 9227 |
2464 | 영계(young鷄?) | 바람의종 | 2010.07.20 | 10997 |
2463 | 어미 ‘-디’ | 바람의종 | 2010.07.20 | 7336 |
2462 | 나룻 | 바람의종 | 2010.07.20 | 9632 |
2461 | 깜빡이 | 바람의종 | 2010.07.20 | 9459 |
2460 | 구소련 | 바람의종 | 2010.07.20 | 11807 |
2459 | 침착하고 명확하게 | 바람의종 | 2010.07.19 | 9976 |
2458 | 하모, 갯장어, 꼼장어, 아나고, 붕장어 | 바람의종 | 2010.07.19 | 18093 |
2457 | 부수다와 부서지다 | 바람의종 | 2010.07.19 | 8123 |
2456 | ‘-다랗다’ | 바람의종 | 2010.07.19 | 9626 |
2455 | 한글 | 바람의종 | 2010.07.19 | 8587 |
2454 | 싸대기 | 바람의종 | 2010.07.19 | 8982 |
2453 | 신병, 신변 | 바람의종 | 2010.07.18 | 10906 |
2452 | 멋, 맵시 | 바람의종 | 2010.07.18 | 9596 |
2451 | 시각과 시간 | 바람의종 | 2010.07.18 | 10287 |
2450 | 당기다와 댕기다 | 바람의종 | 2010.07.18 | 10522 |
2449 | 마을 가다 | 바람의종 | 2010.07.18 | 12107 |
2448 | 오랑우탄 아들 | 바람의종 | 2010.07.18 | 9840 |
2447 | 선례, 전례 | 바람의종 | 2010.07.17 | 12724 |