본문 바로가기
2009.10.07 17:30

"~하에"

조회 수 13525 추천 수 10 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


"~하에"

한자어 '~하(下)'는 '원칙하에' '지도하에' '지배하에'처럼 일부 명사 뒤에 붙어 그것과 관련된 조건이나 환경의 뜻을 더하는 말이다. 한자어로 딱딱한 느낌이 들고 무언가 권위적인 냄새를 풍기기도 한다. 유용하게 쓰일 때가 있으므로 사용 자체를 흠잡을 수는 없지만 '~하에'가 남용되는 게 문제다. '두 사람의 합의하에 이뤄진 일이다' '이런 상황하에서 경제 회복을 기대하긴 힘들다' '토론은 진지한 분위기하에서 진행됐다'처럼 '~하에' 또는 '~하에서'를 즐겨 쓰고 있다.

그러나 '두 사람의 합의하에'는 '두 사람의 합의로', '이런 상황하에서'는 '이런 상황에서', '진지한 분위기하에서'는 '진지한 분위기에서'로 고쳐도 아무 이상이 없는 표현이다. '하(下)'가 한자어라고 해서 '~하에'를 '~아래'로 바꿔 쓰기도 하나 불필요하기는 마찬가지다. '두 사람의 합의하에'를 '두 사람의 합의 아래'로 해도 결국은 '~하에'를 '~아래'로 그대로 번역해 놓은 꼴밖에 안 된다.

'두 사람의 합의로'가 가장 적절한 표현이다. '~하에' '~아래'를 줄여 써야 한다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 62383
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 209063
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 223793
1874 미사일 바람의종 2009.05.21 6784
1873 딱따구리 바람의종 2009.05.21 10903
1872 며칠 바람의종 2009.05.21 7081
1871 쌉싸름하다 바람의종 2009.05.21 12002
1870 이바지 바람의종 2009.05.24 5930
1869 가젠하민 바람의종 2009.05.24 7018
1868 깨치다, 깨우치다 바람의종 2009.05.24 9989
1867 내지 바람의종 2009.05.24 10598
1866 악발이 바람의종 2009.05.25 6034
1865 렉카 바람의종 2009.05.25 7108
1864 대박 바람의종 2009.05.25 6170
1863 두루치기 바람의종 2009.05.25 11389
1862 종달새 바람의종 2009.05.26 10056
1861 고객님? 바람의종 2009.05.26 5936
1860 여우비 바람의종 2009.05.26 6846
1859 사열 받다, 사사 받다, 자문 받다 바람의종 2009.05.26 12074
1858 생각두룩새 바람의종 2009.05.28 5745
1857 왕구울개 바람의종 2009.05.28 7197
1856 껍질, 껍데기 바람의종 2009.05.28 10678
1855 눌은밥, 누른밥, 누룽지 / 눌어붙다, 눌러붙다 바람의종 2009.05.28 14167
1854 자일, 아이젠 바람의종 2009.05.29 7519
1853 제비 바람의종 2009.05.29 7435
목록
Board Pagination Prev 1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 157 Next
/ 157