"~하에"
한자어 '~하(下)'는 '원칙하에' '지도하에' '지배하에'처럼 일부 명사 뒤에 붙어 그것과 관련된 조건이나 환경의 뜻을 더하는 말이다. 한자어로 딱딱한 느낌이 들고 무언가 권위적인 냄새를 풍기기도 한다. 유용하게 쓰일 때가 있으므로 사용 자체를 흠잡을 수는 없지만 '~하에'가 남용되는 게 문제다. '두 사람의 합의하에 이뤄진 일이다' '이런 상황하에서 경제 회복을 기대하긴 힘들다' '토론은 진지한 분위기하에서 진행됐다'처럼 '~하에' 또는 '~하에서'를 즐겨 쓰고 있다.
그러나 '두 사람의 합의하에'는 '두 사람의 합의로', '이런 상황하에서'는 '이런 상황에서', '진지한 분위기하에서'는 '진지한 분위기에서'로 고쳐도 아무 이상이 없는 표현이다. '하(下)'가 한자어라고 해서 '~하에'를 '~아래'로 바꿔 쓰기도 하나 불필요하기는 마찬가지다. '두 사람의 합의하에'를 '두 사람의 합의 아래'로 해도 결국은 '~하에'를 '~아래'로 그대로 번역해 놓은 꼴밖에 안 된다.
'두 사람의 합의로'가 가장 적절한 표현이다. '~하에' '~아래'를 줄여 써야 한다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 49730 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 196203 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 211205 |
1874 | 필자 | 바람의종 | 2009.09.24 | 8341 |
1873 | 밸과 마음 | 바람의종 | 2008.04.09 | 8347 |
1872 | 노박비 | 바람의종 | 2008.02.11 | 8352 |
1871 | 쥐오줌풀 | 바람의종 | 2008.07.28 | 8357 |
1870 | 물어름 | 바람의종 | 2008.02.12 | 8358 |
1869 | 호우, 집중호우 / 큰비, 장대비 | 바람의종 | 2009.07.29 | 8359 |
1868 | 갈치, 적다, 작다 | 바람의종 | 2008.10.25 | 8362 |
1867 | 먹거리와 먹을거리 | 바람의종 | 2008.01.08 | 8363 |
1866 | 술과 음식 | 바람의종 | 2010.02.15 | 8365 |
1865 | 미어지다 | 風磬 | 2006.11.26 | 8368 |
1864 | 축제, 축전, 잔치 | 바람의종 | 2010.04.17 | 8368 |
1863 | 산전수전 | 바람의종 | 2007.07.19 | 8371 |
1862 | 속과 안은 다르다 / 김수업 | 바람의종 | 2007.08.31 | 8374 |
1861 | 숟가락, 젓가락 | 바람의종 | 2008.07.21 | 8375 |
1860 | 조사됐다 | 바람의종 | 2010.04.25 | 8376 |
1859 | 일본식 용어 - 가 | 바람의종 | 2008.03.01 | 8379 |
1858 | 해오라기난초 | 바람의종 | 2008.04.05 | 8381 |
1857 | 안치다, 밭치다, 지게, 찌개 | 바람의종 | 2008.06.16 | 8383 |
1856 | 우리와 저희 | 바람의종 | 2007.12.12 | 8385 |
1855 | 품 | 바람의종 | 2007.03.31 | 8388 |
1854 | 곰비임비 | 바람의종 | 2009.11.29 | 8392 |
1853 | 빈소와 분향소 | 바람의종 | 2010.09.08 | 8396 |