파티쉐
많은 사람을 TV 앞에 붙잡아 뒀던 화제의 드라마 '내 이름은 김삼순'에서 주연을 맡은 김선아가 서른 살 싱글의 삶을 적나라하게 묘사한 대사들은 오래도록 유행어가 됐다. '몸짱' 주인공이 아니라 주변에서 흔히 볼 수 있는 캐릭터에 시청자들은 더욱 공감했다. 삼순이를 따라 '파티쉐'가 되겠다는 이들도 많아졌다. 극중에서 '빠띠셰, 빠띠쉐'처럼 발음하고 '파티셰, 파티쉐' 등으로 써왔지만 이들은 모두 올바른 외래어 표기가 아니다. 정확한 표기는 '파티시에(patissier[patisje])'다.
외래어 표기원칙에 따르면 프랑스어의 무성파열음 p, t는 'ㅍ, ㅌ'로, [-sje]의 [j]는 '이'로 적도록 돼 있다. 따라서 '파티시에'로 써야 한다. 우리말로는 '제과사, 제과제빵사' 정도가 적당하겠다. 프랑스에서는 빵 만드는 사람과 제과류를 만드는 사람을 구분하는데, 빵만 전문으로 만드는 이를 '불랑제(boulanger)'라 하고, 케이크·파이 등 제과류나 초콜릿·아이스크림 등을 만드는 이를 '파티시에'라 이른다. 2002년 한.일 월드컵 대회 때 일본 축구대표팀 감독을 지낸 필리프 트루시에도 '트루쉐'가 아니라 '트루시에'로 적는다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | ∥…………………………………………………………………… 목록 | 바람의종 | 2006.09.16 | 58485 |
공지 | 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 | 바람의종 | 2007.02.18 | 205191 |
공지 | 간추린 국어사 연대표 | 風磬 | 2006.09.09 | 220061 |
1830 | 복약 설명서 | 바람의종 | 2011.11.14 | 10988 |
1829 | 복잡다난·미묘 | 바람의종 | 2008.01.03 | 11172 |
1828 | 복지리 | 바람의종 | 2010.02.12 | 7501 |
1827 | 복합어와 띄어쓰기 | 바람의종 | 2009.03.29 | 12466 |
1826 | 복합어와 띄어쓰기 2 | 바람의종 | 2009.03.29 | 8631 |
1825 | 복합어와 띄어쓰기 3 | 바람의종 | 2009.03.29 | 10559 |
1824 | 복허리에 복달임 | 바람의종 | 2010.06.19 | 9463 |
1823 | 본데없다 | 바람의종 | 2008.01.12 | 8412 |
1822 | 본따다 | 바람의종 | 2011.11.30 | 9773 |
1821 | 본때없다, 본데없다, 본떼없다, 본대없다 | 바람의종 | 2010.10.18 | 27111 |
1820 | 본정통(本町通) | 風文 | 2023.11.14 | 1450 |
1819 | 볼멘소리 | 바람의종 | 2010.09.03 | 8410 |
1818 | 볼멘소리 | 風磬 | 2006.12.20 | 7124 |
1817 | 볼장 다보다 | 바람의종 | 2008.01.13 | 19347 |
1816 | 봄날은 온다 | 윤안젤로 | 2013.03.27 | 19954 |
1815 | 봄맞이꽃 | 바람의종 | 2008.06.27 | 5345 |
1814 | 봇물을 이루다 | 바람의종 | 2010.01.22 | 12116 |
1813 | 봉두난발 | 바람의종 | 2007.11.05 | 10615 |
1812 | 봉숭아, 복숭아 | 바람의종 | 2008.09.18 | 8538 |
1811 | 봉우리, 봉오리 | 바람의종 | 2009.07.26 | 10781 |
1810 | 부기와 붓기 | 바람의종 | 2010.05.18 | 11369 |
1809 | 부동층이 부럽다, 선입견 | 風文 | 2022.10.15 | 1485 |