본문 바로가기
2009.08.01 02:43

동사활용

조회 수 7222 추천 수 5 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


동사활용

'자금의 정상적인 공급이 이루어져'나 '지속적인 점검을 실시해' 같은 표현은 기사 문장에서 자주 나오는 것들이다. 이것을 '자금이 정상적으로 공급돼' '지속적으로 점검해'로 바꿔보자. 글이 늘어지지 않고 훨씬 간결하며 힘이 있다. 글이란 자연스럽게 흘러 부드럽게 읽히는 것이 좋다. 명사나 명사구만 죽 늘어놓으면 숨이 가빠지고 답답해진다. 주요 단어만 나열하다 보니 압축이 지나쳐 무슨 뜻인지 금방 알아차리기도 쉽지 않다. 동사를 제대로 살려 쓰자. 그렇게 하면 글이 힘차고 우리말답다. 이게 어렵다면 다른 문장 요소를 사이사이에 넣어서라도 글의 흐름을 살려 보자.

'미군 장갑차 사고 사망 여중생 추모 촛불시위 때 모인 10만 군중의…'를 보면 무려 일곱 단어가 이어져 문장이 딱딱하고 답답하다. '미군 장갑차 사고로 사망한 여중생을 추모하는 촛불시위 때 모인 10만 군중의…' 정도로만 해도 읽기가 편하다. '이 제품을 팔 수 있게 해달라는 요구를 강력하게 하고 있다'도 '…해달라고 강력히 요구하고 있다'가 훨씬 간결하고 힘차다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 51464
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 197994
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 212936
2424 소고기, 쇠고기 바람의종 2008.11.19 7226
2423 두런·가라치 바람의종 2008.07.06 7229
2422 각시취 바람의종 2008.04.29 7232
2421 발칙과 점잔 바람의종 2008.06.21 7234
2420 사이시옷 적기 바람의종 2010.01.08 7235
2419 바람의종 2008.11.01 7236
2418 인사말 바람의종 2008.04.17 7239
2417 번역 투 문장 바람의종 2010.01.10 7239
2416 언어 대국, 인도 바람의종 2007.12.24 7244
2415 良衣·거리쇠 바람의종 2008.06.27 7245
2414 수수방관 바람의종 2007.12.14 7246
2413 ~에 대한 바람의종 2008.03.11 7248
2412 사룀 바람의종 2008.07.24 7251
2411 안겨오다 바람의종 2008.04.06 7253
2410 닭알 바람의종 2008.07.26 7254
2409 벽과 담 윤영환 2011.11.28 7254
2408 메다와 지다 바람의종 2008.03.06 7259
2407 사라져가는 언어(2) 바람의종 2007.10.31 7260
2406 구미와 곶 바람의종 2008.03.25 7260
2405 뫼와 갓 바람의종 2008.01.02 7263
2404 와인 바람의종 2009.07.12 7264
2403 오시소마! 바람의종 2008.08.11 7266
목록
Board Pagination Prev 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 157 Next
/ 157