본문 바로가기
2009.06.16 08:28

소라색, 곤색

조회 수 8204 추천 수 7 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


소라색, 곤색

별빛마을ㆍ사랑마을 등 서울 주변 신도시엔 순 우리말로 된 아파트 단지가 많다. 요즘엔 ○○타운ㆍ○○파크로 바뀌고 있는 추세다. 외국어 바람은 아파트뿐 아니라 옷ㆍ화장품ㆍ자동차 등에도 거세다. 특히 색깔을 표시할 때 핑크ㆍ레드ㆍ블루 등으로 쓰는 게 너무나 자연스럽다. 핑크로즈ㆍ와인레드ㆍ베이비블루 등 영어 색상명을 그대로 옮겨 오는 경우도 흔하다. 우리말이 외국어에 밀려 설 자리를 잃어가고 있다. 게다가 과거의 일본식 표기도 여전히 남아 있다.

"하늘거리는 소라색 원피스를 입은 네 모습을 잊을 수 없다" 등 일상 대화에서 무심코 쓰는 소라색이 대표적이다. 소라색은 일본어 '소라이로(空色, そらいろ)'에서 온 말이다. 하늘을 뜻하는 '공(空)'은 일본어 '소라(そら)'로 읽고 '색(色)'은 우리말 한자 독음으로 읽은 일본식 한자어다. 그러나 하늘색이라는 우리말이 있는데 소라색이라고 쓸 이유가 없다. 곤색도 마찬가지다. 일본어 '곤(紺, こん)'과 '색'으로 구성된 말로 검푸른 빛을 띤 짙은 남색을 가리킨다. 심지어 '검다'란 뜻의 구로(黑:くろ)를 붙여 '구로곤색'이라고도 한다. "면접 때는 곤색 양복을 입는 게 단정해 보인다" "그는 구로곤색의 경찰복을 입고 있었다" 등의 문장에서 곤색. 구로곤색은 검남색ㆍ진남색으로 바꿔 써야 한다.

감색(紺色)이라고도 하나 자연의 색깔을 인용하는 경우가 많은 우리말의 특성상 과일의 주홍빛을 떠올릴 수 있어 검남색ㆍ진남색으로 쓰는 게 좋다. 일본식 한자어는 바꿔 쓸 수 있는 우리말이 얼마든지 있다. 이제부터라도 외국어에 뺏긴 우리말의 빛깔을 찾아 주자.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 53501
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 200115
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 215097
1522 쓰이다, 쓰여, 씐 바람의종 2010.02.06 8264
1521 개밥바라기 바람의종 2010.01.15 8263
1520 숫자의 속음들 바람의종 2010.08.06 8258
1519 야반도주, 동병상련 바람의종 2008.07.10 8258
1518 영부인 바람의종 2009.12.14 8255
1517 영부인 바람의종 2008.12.08 8255
1516 대장금①/능금 바람의종 2008.05.22 8252
1515 곁불, 겻불 바람의종 2008.10.24 8247
1514 거짓말 바람의종 2009.09.06 8246
1513 문장의 앞뒤 바람의종 2010.01.10 8246
1512 막덕·바리데기 바람의종 2008.05.12 8241
1511 수훈감 바람의종 2010.05.17 8241
1510 뽀록나다 바람의종 2009.03.17 8238
1509 ‘막하다’ 바람의종 2008.01.06 8236
1508 공권력 바람의종 2010.09.03 8235
1507 웃긴, 웃기는 바람의종 2009.03.23 8232
1506 ‘고마미지’와 ‘강진’ 바람의종 2008.04.08 8225
1505 썰매 바람의종 2010.07.26 8224
1504 백두산 바람의종 2008.02.12 8223
1503 운율 바람의종 2007.11.09 8220
1502 철부지 바람의종 2007.05.23 8217
1501 차로, 차선 바람의종 2008.12.07 8214
목록
Board Pagination Prev 1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 157 Next
/ 157