본문 바로가기
2009.06.16 08:28

소라색, 곤색

조회 수 8196 추천 수 7 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


소라색, 곤색

별빛마을ㆍ사랑마을 등 서울 주변 신도시엔 순 우리말로 된 아파트 단지가 많다. 요즘엔 ○○타운ㆍ○○파크로 바뀌고 있는 추세다. 외국어 바람은 아파트뿐 아니라 옷ㆍ화장품ㆍ자동차 등에도 거세다. 특히 색깔을 표시할 때 핑크ㆍ레드ㆍ블루 등으로 쓰는 게 너무나 자연스럽다. 핑크로즈ㆍ와인레드ㆍ베이비블루 등 영어 색상명을 그대로 옮겨 오는 경우도 흔하다. 우리말이 외국어에 밀려 설 자리를 잃어가고 있다. 게다가 과거의 일본식 표기도 여전히 남아 있다.

"하늘거리는 소라색 원피스를 입은 네 모습을 잊을 수 없다" 등 일상 대화에서 무심코 쓰는 소라색이 대표적이다. 소라색은 일본어 '소라이로(空色, そらいろ)'에서 온 말이다. 하늘을 뜻하는 '공(空)'은 일본어 '소라(そら)'로 읽고 '색(色)'은 우리말 한자 독음으로 읽은 일본식 한자어다. 그러나 하늘색이라는 우리말이 있는데 소라색이라고 쓸 이유가 없다. 곤색도 마찬가지다. 일본어 '곤(紺, こん)'과 '색'으로 구성된 말로 검푸른 빛을 띤 짙은 남색을 가리킨다. 심지어 '검다'란 뜻의 구로(黑:くろ)를 붙여 '구로곤색'이라고도 한다. "면접 때는 곤색 양복을 입는 게 단정해 보인다" "그는 구로곤색의 경찰복을 입고 있었다" 등의 문장에서 곤색. 구로곤색은 검남색ㆍ진남색으로 바꿔 써야 한다.

감색(紺色)이라고도 하나 자연의 색깔을 인용하는 경우가 많은 우리말의 특성상 과일의 주홍빛을 떠올릴 수 있어 검남색ㆍ진남색으로 쓰는 게 좋다. 일본식 한자어는 바꿔 쓸 수 있는 우리말이 얼마든지 있다. 이제부터라도 외국어에 뺏긴 우리말의 빛깔을 찾아 주자.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 51435
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 197962
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 212881
1830 니, 네 바람의종 2011.10.25 8944
1829 딸리다, 달리다 바람의종 2009.02.19 8942
1828 대원군 바람의종 2007.06.24 8940
1827 눈발, 빗발, 화장발 바람의종 2012.09.27 8937
1826 팔자 바람의종 2007.09.08 8936
1825 믜운이 바람의종 2009.02.07 8933
1824 ~노, ~나 바람의종 2010.09.05 8932
1823 다방구 바람의종 2007.12.12 8931
1822 ㄹ는지 바람의종 2010.03.07 8930
1821 내일 뵈요. 바람의종 2009.07.07 8930
1820 어금니, 엄니 바람의종 2010.10.06 8925
1819 우레 바람의종 2007.03.03 8924
1818 밀월 바람의종 2007.07.06 8922
1817 인사말 바람의종 2008.01.22 8921
1816 배제하다?/최인호 바람의종 2007.08.31 8921
1815 과욋돈 바람의종 2012.08.21 8921
1814 떨려나다 바람의종 2008.01.11 8919
1813 빨강색, 빨간색, 빨강 바람의종 2008.11.27 8919
1812 아프리카의 언어들 바람의종 2008.02.02 8915
1811 바통 바람의종 2009.10.02 8914
1810 나들목 바람의종 2010.05.29 8910
1809 운명, 유명 바람의종 2008.12.26 8904
목록
Board Pagination Prev 1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 157 Next
/ 157