본문 바로가기
2009.06.16 08:28

소라색, 곤색

조회 수 8181 추천 수 7 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


소라색, 곤색

별빛마을ㆍ사랑마을 등 서울 주변 신도시엔 순 우리말로 된 아파트 단지가 많다. 요즘엔 ○○타운ㆍ○○파크로 바뀌고 있는 추세다. 외국어 바람은 아파트뿐 아니라 옷ㆍ화장품ㆍ자동차 등에도 거세다. 특히 색깔을 표시할 때 핑크ㆍ레드ㆍ블루 등으로 쓰는 게 너무나 자연스럽다. 핑크로즈ㆍ와인레드ㆍ베이비블루 등 영어 색상명을 그대로 옮겨 오는 경우도 흔하다. 우리말이 외국어에 밀려 설 자리를 잃어가고 있다. 게다가 과거의 일본식 표기도 여전히 남아 있다.

"하늘거리는 소라색 원피스를 입은 네 모습을 잊을 수 없다" 등 일상 대화에서 무심코 쓰는 소라색이 대표적이다. 소라색은 일본어 '소라이로(空色, そらいろ)'에서 온 말이다. 하늘을 뜻하는 '공(空)'은 일본어 '소라(そら)'로 읽고 '색(色)'은 우리말 한자 독음으로 읽은 일본식 한자어다. 그러나 하늘색이라는 우리말이 있는데 소라색이라고 쓸 이유가 없다. 곤색도 마찬가지다. 일본어 '곤(紺, こん)'과 '색'으로 구성된 말로 검푸른 빛을 띤 짙은 남색을 가리킨다. 심지어 '검다'란 뜻의 구로(黑:くろ)를 붙여 '구로곤색'이라고도 한다. "면접 때는 곤색 양복을 입는 게 단정해 보인다" "그는 구로곤색의 경찰복을 입고 있었다" 등의 문장에서 곤색. 구로곤색은 검남색ㆍ진남색으로 바꿔 써야 한다.

감색(紺色)이라고도 하나 자연의 색깔을 인용하는 경우가 많은 우리말의 특성상 과일의 주홍빛을 떠올릴 수 있어 검남색ㆍ진남색으로 쓰는 게 좋다. 일본식 한자어는 바꿔 쓸 수 있는 우리말이 얼마든지 있다. 이제부터라도 외국어에 뺏긴 우리말의 빛깔을 찾아 주자.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 44650
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 191122
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 206297
1960 박물관은 살아있다 바람의종 2012.11.30 18424
1959 박물관은 살아있다 2 바람의종 2012.12.10 23811
1958 박빙, 살얼음 바람의종 2010.01.11 10906
1957 박사 바람의종 2007.07.07 7810
1956 박살내다 바람의종 2007.05.09 10153
1955 박스오피스 바람의종 2010.02.08 8556
1954 박쥐 바람의종 2009.10.28 9763
1953 박차를 가하다 바람의종 2008.01.10 12975
1952 반동과 리액션 風文 2023.11.25 1129
1951 반딧불이 바람의종 2008.09.07 5648
1950 반어법 바람의종 2010.02.23 9009
1949 반죽이 좋다 바람의종 2010.11.03 12032
1948 반죽이 좋다 바람의종 2008.01.10 9233
1947 반증, 방증 바람의종 2008.09.30 9974
1946 반지락, 아나고 바람의종 2008.09.04 8168
1945 반풍수 집안 망친다 바람의종 2008.01.11 11097
1944 받아쓰기 없기 風文 2022.02.10 2206
1943 받치다, 받히다 바람의종 2011.12.28 10294
1942 받히다, 받치다, 밭치다 바람의종 2012.07.04 16761
1941 발강이 바람의종 2009.08.01 7687
1940 발르세요? 바람의종 2008.03.14 7321
1939 발목이 접(겹)질려 바람의종 2009.06.17 9861
목록
Board Pagination Prev 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 157 Next
/ 157