본문 바로가기
2009.06.16 08:28

소라색, 곤색

조회 수 8215 추천 수 7 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


소라색, 곤색

별빛마을ㆍ사랑마을 등 서울 주변 신도시엔 순 우리말로 된 아파트 단지가 많다. 요즘엔 ○○타운ㆍ○○파크로 바뀌고 있는 추세다. 외국어 바람은 아파트뿐 아니라 옷ㆍ화장품ㆍ자동차 등에도 거세다. 특히 색깔을 표시할 때 핑크ㆍ레드ㆍ블루 등으로 쓰는 게 너무나 자연스럽다. 핑크로즈ㆍ와인레드ㆍ베이비블루 등 영어 색상명을 그대로 옮겨 오는 경우도 흔하다. 우리말이 외국어에 밀려 설 자리를 잃어가고 있다. 게다가 과거의 일본식 표기도 여전히 남아 있다.

"하늘거리는 소라색 원피스를 입은 네 모습을 잊을 수 없다" 등 일상 대화에서 무심코 쓰는 소라색이 대표적이다. 소라색은 일본어 '소라이로(空色, そらいろ)'에서 온 말이다. 하늘을 뜻하는 '공(空)'은 일본어 '소라(そら)'로 읽고 '색(色)'은 우리말 한자 독음으로 읽은 일본식 한자어다. 그러나 하늘색이라는 우리말이 있는데 소라색이라고 쓸 이유가 없다. 곤색도 마찬가지다. 일본어 '곤(紺, こん)'과 '색'으로 구성된 말로 검푸른 빛을 띤 짙은 남색을 가리킨다. 심지어 '검다'란 뜻의 구로(黑:くろ)를 붙여 '구로곤색'이라고도 한다. "면접 때는 곤색 양복을 입는 게 단정해 보인다" "그는 구로곤색의 경찰복을 입고 있었다" 등의 문장에서 곤색. 구로곤색은 검남색ㆍ진남색으로 바꿔 써야 한다.

감색(紺色)이라고도 하나 자연의 색깔을 인용하는 경우가 많은 우리말의 특성상 과일의 주홍빛을 떠올릴 수 있어 검남색ㆍ진남색으로 쓰는 게 좋다. 일본식 한자어는 바꿔 쓸 수 있는 우리말이 얼마든지 있다. 이제부터라도 외국어에 뺏긴 우리말의 빛깔을 찾아 주자.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 56083
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 202681
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 217613
1962 나름껏, 나름대로 바람의종 2010.02.08 8181
1961 엎어지다와 자빠지다 바람의종 2007.10.31 8182
1960 열 딸라 바람의종 2008.05.27 8182
1959 시라소니 file 바람의종 2010.01.09 8187
1958 맨정신/맨흙 바람의종 2007.10.26 8189
1957 뚱딴지 바람의종 2008.02.02 8190
1956 칠칠하다 바람의종 2007.03.29 8194
1955 촌지 바람의종 2007.10.25 8194
1954 김치 속 / 김치 소 바람의종 2008.07.26 8194
1953 감감소식 바람의종 2007.04.29 8197
1952 반지락, 아나고 바람의종 2008.09.04 8197
1951 승부욕 바람의종 2009.05.06 8198
1950 약방에 감초 바람의종 2008.01.25 8211
1949 ‘돌미’와 ‘살미’ 바람의종 2008.02.01 8213
1948 이견을 좁히다 바람의종 2008.12.06 8214
1947 ~이라야, ~이래야 바람의종 2010.04.13 8214
» 소라색, 곤색 바람의종 2009.06.16 8215
1945 노파심 바람의종 2007.06.12 8216
1944 차로, 차선 바람의종 2008.12.07 8216
1943 썰매 바람의종 2010.07.26 8224
1942 막바로 바람의종 2007.12.28 8226
1941 죽전과 삿대수 바람의종 2008.06.14 8231
목록
Board Pagination Prev 1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 157 Next
/ 157