본문 바로가기
조회 수 8231 추천 수 2 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


쿠테타, 앰플, 바리케이트, 카바이드

친숙한 외래어 또는 외국어인데도 한글로 옮길 때 잘못 쓰기 쉬운 단어들이 있다. 오늘은 그런 사례들을 몇 개 살펴보자. 제2차 세계대전 후 정치체제가 안정되지 못한 신생국들에는 군사정변이 잦았다. 특히 1950, 60년대 아직 민주주의가 정착하지 못한 아시아·아프리카 지역에서 이런 사태가 빈발했다. 58년 파키스탄의 아유브 칸 정권, 62년 버마의 네윈 정권, 65년 인도네시아 수하르토 정권 등이 아시아에서 군사정변을 통해 집권한 대표적 사례다. 우리나라도 예외가 아니어서 몇 차례 정변을 겪었다. 이런 군사정변을 일컬어 '쿠테타'라고 표기하는 걸 자주 볼 수 있다. 그러나 쿠테타가 아니라 쿠데타(coup d'tat)가 바른 한글 표기다. 이것은 프랑스어에서 온 단어다.

군사정변 뉴스에서 탱크와 함께 흔히 볼 수 있는 것이 사람들이 다니지 못하게 막아놓는 통행 차단물이다. 방책(防柵)이라고도 하는데 이것을 '바리케이트'라고 쓰는 사람들이 많다. 그렇지만 바리케이드(barricade)로 표기하는 것이 옳다. 이것과 뒷부분의 발음이 유사해서 그런지 포장마차에서 불을 밝히거나 감에서 떫은맛을 제거하는 데 많이 썼던 카바이드(carbide·탄화칼슘)도 '카바이트'라고 잘못 쓰는 경우가 적지 않다. 군사정변에는 총과 칼이 동원되지만, 질병과 싸우는 병원에서는 약과 주사를 쓴다. 주사에 사용되는, 총알처럼 생긴 일회용 주사액 병을 흔히 '앰플'이라고 표기하는데 앰풀(ampoule)이 옳다.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 39940
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 186515
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 201506
1628 배제하다?/최인호 바람의종 2007.08.31 8829
1627 핫도그와 불독 바람의종 2008.09.18 8830
1626 호남 바람의종 2007.09.29 8834
1625 대합실 바람의종 2007.10.18 8834
1624 곤조 바람의종 2008.02.02 8834
1623 로또 복권 바람의종 2008.03.31 8837
1622 파리지옥풀 바람의종 2008.03.15 8838
1621 비닐 바람의종 2009.11.12 8839
1620 도사리 바람의종 2010.06.20 8842
1619 저희 나라 바람의종 2008.06.24 8845
1618 단추를 꿰매다 바람의종 2011.12.26 8849
1617 굳은 살이 - 박혔다, 박였다, 배겼다 바람의종 2009.07.28 8851
1616 소행·애무 바람의종 2008.05.24 8856
1615 동서남북 순서 바람의종 2010.03.03 8860
1614 우레 바람의종 2007.03.03 8860
1613 안 / 않 바람의종 2008.12.08 8860
1612 낱알, 낟알 / 옛, 예 바람의종 2009.02.14 8862
1611 ‘첫 참석’ 바람의종 2009.11.09 8866
1610 나의 살던 고향은 바람의종 2009.07.07 8866
1609 ㄹ는지 바람의종 2010.03.07 8867
1608 과욋돈 바람의종 2012.08.21 8879
1607 딛었다, 디뎠다 바람의종 2008.09.24 8880
목록
Board Pagination Prev 1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 156 Next
/ 156