본문 바로가기
2009.06.09 23:42

셀프-서비스

조회 수 5949 추천 수 6 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 


셀프-서비스

''한 푼이라도 아끼자' 셀프 주유소 인기.' '물은 셀프입니다.' 식당이나 간이음식점, 주유소 등에서 이러한 글귀를 흔하게 볼 수 있다. 업소 측에서는 인건비를 아낄 수 있고, 고객 측에서는 비용을 절약할 수 있어 널리 퍼져 있다. 이 경우 '셀프'의 뜻은 종업원의 접대를 받지 않고 본인이 손수 기름을 넣거나 물을 가져오는 일을 말한다. 곧 '셀프-서비스'(self-service)라는 뜻이다.

그런데 영어의 'self'는 '자신'이란 뜻이므로 이것만으로 'self-service'의 뜻까지 아우를 수는 없다. 예문을 말 그대로 바꿔 쓰면 ''한 푼이라도 아끼자' 자체 주유소 인기' '물은 (자기) 자신입니다'가 되는데, 무슨 뜻인지 알 수가 없다. 이렇게 쓰인 '셀프'는 '셀프-서비스'라고 해야 정확한 표현이 된다. 셀프-서비스는 '음식점·수퍼마켓 등에서 종업원의 도움을 받지 않고 고객이 직접 음식을 나른다든지, 살 물건을 계산대에까지 가져온다든지 하는 일. 또는 그런 방식'을 뜻한다.

'서비스'에 해당하는 우리말로는 '봉사' '접대' '시중' 등을 들 수 있는데, '셀프-서비스'에 해당하는 우리말은 없을까. 자신을 되가리킬 때 쓸 수 있는 말로 '제'('저'에 관형격 조사 '의'가 붙어 줄어든 말)가 있다. '제 생각' '제 잘못' '제 앞가림' '제 탓' 등으로 쓰인다. 따라서 자신이 직접 행함을 말할 때의 '셀프-서비스'는 우리말로 '제'와 '시중'을 결합해 '제 시중'으로 쓰는 것이 좋겠다. '손수 하기'나 '제 봉사' '제 접대'보다는 '제 시중'이 어감이 더 낫다는 생각이다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 ∥…………………………………………………………………… 목록 바람의종 2006.09.16 62054
공지 새 한글 맞춤법 표준어 일람표 file 바람의종 2007.02.18 208691
공지 간추린 국어사 연대표 風磬 2006.09.09 223479
1148 '숫'을 쓰는 동물 바람의종 2012.09.25 10152
1147 악머구리 끓듯 한다 바람의종 2008.01.22 10153
1146 시해 / 살해 바람의종 2012.03.27 10155
1145 "가지다"를 버리자 바람의종 2008.07.31 10158
1144 할미새 바람의종 2009.12.04 10162
1143 흥정 바람의종 2009.06.09 10164
1142 한나절, 반나절, 한겻 바람의종 2008.11.23 10164
1141 쉐보레 유감 바람의종 2011.10.25 10165
1140 억장이 무너지다 바람의종 2008.01.26 10170
1139 기린 바람의종 2009.12.18 10184
1138 풍개 바람의종 2008.11.24 10185
1137 금일봉 바람의종 2007.06.06 10186
1136 단절, 두절 바람의종 2011.12.13 10188
1135 결초보은 바람의종 2007.10.27 10195
1134 딴전 바람의종 2010.10.16 10199
1133 방불하다 바람의종 2009.07.31 10200
1132 추켜세우다, 치켜세우다 바람의종 2009.06.29 10210
1131 내숭스럽다 風磬 2006.10.30 10212
1130 소강상태에 빠지다 바람의종 2010.05.29 10212
1129 넥타이는 매고,배낭은 멘다 바람의종 2010.03.02 10213
1128 늘리다와 늘이다 바람의종 2010.04.19 10213
1127 풍비박산 바람의종 2007.12.23 10214
목록
Board Pagination Prev 1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 157 Next
/ 157